Dobre knjige
3011 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Vodna vrba
Galerija slik
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
0
Št. ocen:0









Alma M. Karlin

Vodna vrba

Ljubljana, Založništvo Jerneja Jezernik, 2016

Št. strani: 177


Prevod: Jerneja Jezernik


Zbirka: Z Almo v svet
Žanr: ljubezenski roman

Narodnost: nemška književnost

Bo ljubezen dovolj močna, da bo premagala temne sence bolezni?

Skrivnostni svet Kitajske je Almo Karlin privlačil, že odkar je prvič slišala za to daljno deželo. Svojega kitajskega zaročenca, ki ga je spoznala v Londonu, je celo pripeljala domov v Celje. Pa se ni izšlo. Ko je na svoji poti okoli sveta v letih 1923-24 obiskala Kitajsko, jo je ta velikanska in raznolika dežela kot teozofinjo navdušila predvsem z mistiko in bogatim duhovnim izročilom. Vse to je potem uporabila pri pisanju svojih romanov in kratkih zgodb. V romanu Vodna vrba se prepletata ljubezenski zgodbi dveh otrok ugledne družine Ting, najstarejšega sina Ko in najmlajše hčerke Jao (Vodna vrba). Najstarejši sin, ki se je med študijem že navzel zahodnjaških navad in se poročil s svojo izobraženo sošolko, ki ni bila ničkaj po volji njegovim tradicionalnim staršem, že predstavlja prehod kitajske družbe v sodoben svet. Najmlajši sestri pa bolezen prepreči, da bi z ljubljenim Li Caom zaživela v tako željenem družinskem življenju. Alma Karlin nas prepriča s sočutnimi opisi nežnih ljubezenskih čustev, hkrati pa vpleta v zgodbo tudi globoka duhovna spoznanja. Novela z originalnim naslovom Welkenda Wasserweide je bila napisana leta 1938 in ohranjena v tipkopisu, pripravljena pri nemškem založniku Maxu Möhringu v Leipzigu, a do izida knjige ni prišlo.



Odlomek iz knjige

Nočem imeti nobenega drugega cilja, je odvrnila Jao, kot tistega svetlega, h kateremu je usmerjen tisti, ki so ga izbrali za mojega gospoda in gospodarja. Potem je od zadrege utihnila. Ni se spodobilo govoriti o takšnih rečeh.

(str. 109)

Cobiss povezava


Predmetne oznake: Kitajci


Prispeval/-a: Zdenka Žigon, Lavričeva knjižnica Ajdovščina
Objavljeno: 4.1.2017 11:39:24
Zadnja sprememba: 9.1.2017 8:17:23
Število ogledov: 827