skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Pokončna : življenje na prelomu zgodovine

Žanravtobiografski roman, biografski roman
Narodnostalbanska literatura
Kraj in leto izidaLjubljana, 2026
Založba
Zbirka Kapučino
Prevod Sanda Šukarov
Ključne besede 20.stoletje, Albanija, Arhivsko gradivo, Babice in vnukinje, Družina, Komunizem, Politika
Število strani

365

Čas branja

Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in drugih bralnih navad ter glede na literarno zvrst, žanr in druge posebnosti knjig.

12-13 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Pretresljiva
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Dostojanstvo

Lea Ypi na družbenih omrežjih zasledi fotografijo starih staršev iz Cortine d’Ampezzo v italijanskih Alpah, kjer počivata na ležalnikih, zadaj na zidu pa so prislonjene smuči. Zraven objave piše, da gre za leto 1941. Torej je to čas vojne. Najprej ji na misel pride vprašanje, kako sta lahko tja odšla med vojno, potem se spomni babičinih pripovedi, da je bil to njen najsrečnejši čas. A že kmalu po objavi se pod fotografijo začno nabirati komentarji. Ti so zelo različni, tudi obtožujoči, Leo pa spodbudijo, da začne babičino življenje raziskovati tudi v zgodovinskih, političnih, vojaških in drugih arhivih. Nabere se ji več kot tisoč strani podatkov, s katerimi skuša dopolniti pripovedi babice Leman. Predvsem pa jo želi obraniti pred obrekovanji, neresnicami in ji povrniti dostojanstvo, ki ji je tako veliko pomenilo. Življenje obeh družin, katerih potomka je Lea Ypi, je bilo prepredeno s politiko, gospodarstvom, vladanjem v različnih državah, ki so nastajale ali izginevale v času prve polovice 20. stoletja. Po nastanku Albanije, v kateri je prevladala komunistična stranka, življenje za stara starša ni bilo prijetno. Dedek je bil obtožen sodelovanja z Američani in Angleži, zaprt in obsojen na prisilno delo, babico pa je nadzorovala tajna služba Sigurimi, saj je imela grško državljanstvo. Kljub temu je Leman preživela z visoko dvignjeno glavo, saj ni storila ničesar napačnega, kot je večkrat poudarila ob pripovedovanju o svojem življenju in različnih dogodkih. Pri življenju pa jo je v teh zgodovinsko viharnih časih ohranjala tudi skrb za otroka, sina, ki je postal Lein oče.

Lea Ypi piše s perspektive vnukinje in išče sledi, ki bi razjasnile vpliv političnih odločitev na življenja svojih prednikov. Hkrati nam ponudi zgodbo izjemne družinske povezanosti, tudi navezanosti na pripovedi o preteklih dogodkih, srečanjih, znanstvih in prijateljstvih, ki jo prekinjajo zapisniki preiskovalcev in ovaduhov.

Lea Ypi se je rodila 8. septembra 1979 v Tirani v Albaniji. Je politična teoretičarka, filozofinja in profesorica politologije. V slovenščini lahko beremo tudi njeno knjigo Svobodna. S tretjo knjigo, ki jo bomo lahko kmalu brali, pa bo zaokrožila pisanje o družini.

Pozabila sem, da gledam fotografijo svojih starih staršev na profilu neznanca, vse dokler se pod objavo niso začeli nabirati komentarji enako hitro kot všečki, delitve in srčki.

Je Leman Ypi na sliki v sorodu z Leo Ypi, profesorico filozofije? Ta gospa je bila prava dama, potomka ene najplemenitejših albanskih družin. Izžarevala je neverjetno dostojanstvo, in banda komunistična ji je to vzela. 

Ne, ne, začnem tipkati, moja babica je vedno trdila, da je to nekaj, česar ji niso nikoli mogli vzeti, tudi če je vse drugo pošlo … A takrat mi že odvrne pozornost naslednji komentar:

Zgodovina ne bo Albancev nikoli izučila – Lea Ypi po svetu predava, da je s kapitalizmom vse narobe, ker vse spremeni v blago. To najbrž vključuje tudi njeno lastno kritiko, za katero je bogato plačana. Medtem pa je gladko pozabila na lastnega dedka, ki je desetletje trohnel v komunističnem arestu. 

Za trenutek me zapeče vest, potem pa zagledam komentar nekega Samija, ki trdi, da sva sorodnika in da si z mano dopisuje:

Ypijevo prepričujem, da so njeni pogledi moralno zgrešeni. V sorodu sva po njeni babici Leman in njenih starih starših. Ibrahim paša, rumelijski beglerbeg, in njegova žena Mehdina hanim sta živela med Konstantinoplom in Solunom. 

Temu razkritju sledi komentar drugega uporabnika:

S fotografije je razvidno, da gre za razsvetljeno posvetno evropsko elito. V Koranu nam sam Bog da vedeti, da je eden od razlogov za kaznovanje nekdanjih ljudstev moralna izprijenost njihovih elit . In takšna je bila pred drugo svetovno vojno tudi naša. To kaznovanje traja še danes, saj je tudi naša elita moralno bankrotirana.

Sledi še nekaj pripomb, opremljenih z moderiranim opozorilom o vsebini: Ta objava lahko vsebuje občutljivo temo. Ste prepričani, da jo želite videti? Zajamem sapo in kliknem.

Osramotila nisi samo svoje stare mame, ampak vse žrtve komunizma, prasica komunajzarska. 

Sledi še ena opazka.

Tudi njena stara mama je bila prasica. 

In tretja.

Mogoče ne prasica, zato pa komunistična špijonka. Pred tem pa fašistična kolaborantka. 

Ne morem več brati, zaprem spletno stran. Toda v naslednjih dneh mi objava ne da miru in jo še večkrat preberem. Briga me za žalitve – od nekdaj si govorim, da sporna mnenja postanejo še bolj sporna, če se tisti, ki jih zagovarjajo, počutijo cenzurirane. A ko gre za mojo babico, je drugače. Če bi ona lahko brala to pisanje, bi jo zelo prizadelo, ne glede na morebitne razlage: če imajo uporabniki prav in ji res delam sramoto, potem zato, ker imajo prav. In če se motijo, potem bi jo prizadelo to in bi jih hotela postaviti na laž. Želela sem jo odrešiti bremena obtožb, ki jih ni mogla ovreči, misli, ki jih ni mogla oblikovati, idej, ki jih ni mogla izreči.

(str. 32-34)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Pokončna : življenje na prelomu zgodovine.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 51
Komentarji: 0
Število ocen: 0
Želi prebrati: 0
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 0

Morda vam bo všeč tudi