Dobre knjige
3826 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Hotel Iris
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
5,0
Št. ocen:1









Yoko Ogawa

Hotel Iris

Ljubljana, Tuma, 2007

Št. strani: 200


Prevod: Luka Culiberg


Zbirka: Beri globalno
Žanr: družbeni roman, novela

Narodnost: japonska književnost

Pobeg v podreditev

Dogajanje v Hotelu Iris, poetično in subtilno izpisanem romanu priznane japonske pisateljice, se odpre z incidentom pred sobo 202. Prepir med gostom in prostitutko na hodnik zvabi razdražene goste, sedemnajstletno Mari, ki dela v recepciji in njeno mamo, lastnico tega rahlo zanemarjenega družinskega hotela v manjšem obmorskem mestu. Strasti se pomirijo in nastali stroški poplačajo, v Mari pa besede vpletenega moškega odzvanjajo še celo prihajajoče poletje. Ko se nekega dne, obremenjena od utesnjujoče matere in dela v hotelu, odpravi po opravkih, ga ponovno sreča. Izve, da je prevajalec iz ruščine, ki živi odmaknjeno življenje na bližnjem otočku in čuti, da ga obdaja ravno takšno ozračje neznosne osamljenosti, kot oklepa njo. Kljub opozorilom prostitutke ter velike razlike v letih, se Mari izmakne vklepajoči in poveljujoči materi, med njima pa se splete nenavadna ljubezen in razmerje, kjer se izmenjujeta podrejenost in dominacija, slutnje nevarnosti in užitek.



Odlomek iz knjige

Mamo je vedno skrbelo le za denar. Ženska se ni ozirala nanjo in je že odprla vhodna vrata, tedaj pa je v prostor naravnost med nas prodrl moški glas.
Utihni, kurba!
Vrvež na hodniku je potihnil. Bil je močan in globok glas. Ni bil slišati jezen ali razdražen, v njem je prej odzvanjala nekakšna zamišljenost. Kakor da bi se za trenutek oglasil zvok čela ali morda roga.
Obrnila sem se. Moški, ki je stal na stopnišču, je že prešel srednja leta, lahko bi rekla, da je bil nekoliko starejši. Na sebi je imel belo srajco in temno rjave hlače, v rokah pa je držal plašč enake barve. Medtem ko je bila ženska vsa iz sebe, ni bil on niti malo zadihan ali preznojen. Prav tako ni bilo videti, da bi bil kakorkoli v zadregi. Le na čelo mu je padalo nekaj razmršenih las. To je bilo vse.
Zdelo se mi je, da še nikoli nisem slišala ukaza, ki bi tako lepo zvenel. Umirjeno, dostojanstveno, neomajno. Celo v besedi 'kurba' je odzvanjala nekakšna naklonjenost.

(str. 10)

Cobiss povezava

Glej tudi

link Kristina Sluga, rtvslo.si
link Hermionin literarni blog


Ključne besede: LJUBEZEN, PODREDITEV, OSAMLJENOST, JAPONSKA KULTURA, ODNOSI, NEVARNOST, HOTELI


Prispeval/-a: Špela Plestenjak, Mestna knjižnica Ljubljana
Objavljeno: 14.11.2020 13:22:19
Zadnja sprememba: 5.12.2020 20:46:36
Število ogledov: 624