Dobre knjige
3477 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Lüneburška varianta
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
4,0
Št. ocen:1









Paolo Maurensig

Lüneburška varianta

Ljubljana, Mladinska knjiga, 2002

Št. strani: 141


Prevod: Mojca Šauperl


Zbirka: Zenit
Žanr: družbeni roman

Narodnost: italijanska književnost

Ste za partijo šaha z ljudmi kot figuarmi?

Paolo Maurensig je italijanski pisatelj iz Gorice. V italijanščini je izdal več knjig, a je v slovenščino prevedena le ena, in sicer Lüneburška varianta. To je tudi njegova prva knjiga. V izvirniku z naslovom »La variante di Lüneburg« je izšla leta 1993 in je bila potem po poročanju Dnevnika prevedena v vse evropske jezike, v kitajskega, japonskega in druge. Maurensig, tudi sam šahist, pripoveduje zgodbo o treh strastnih šahistih. Življenja teh osrednjih likov, Frischa, Mayera in Taborija, so med seboj tesno povezana, a se v tem kratkem romanu njihove zgodbe ne prepletajo. Nizajo kronološko iz sedanjosti v preteklost. Odvijajo pa se v Nemčiji in Avstriji v obdobju pred drugo svetovno vojno, med njo in po njej. Eden od likov je židovskega rodu in se zato del ene od pripovedi dogaja tudi v koncentracijskem taborišču Bergen Belsen. Maurensig šah uporablja kot prispodobo za dogajanje v družbi, prispodobo zunanjih vplivov na življenje posameznika in prispodobo posameznika, ki namenoma prevzame življenja drugih v svoje roke. Pretresljivost pripovedi ne izhaja iz nasilnih prizorov, temveč prav iz teh prispodob.



Odlomek iz knjige

Tabori mi je zaupal, da bo preostanek svojega življenja namenil neki neimenovani 'organizaciji za iskanje pogrešanih'. In prav tedaj mi je prvič spregovoril o človeku, ki mu je že desetletja skušal priti na sled. Edina zveza, ki bi ga lahko do njega pripeljala, je bil šah. In res ga je izsledil prav s pomočjo šaha. Našel ga je namreč po moji zaslugi: in prosil me je tudi, naj mu odpustim, da je z menoj ravnal kot s kmetom na šahovnici. Posvaril pa me je, naj bom previden, kajti bil sem še sredi igre, partijo pa sem moral odigrati prav do konca. O marsičem sem se imel še poučiti, zato se je namenil, da bo nekdanjo obljubo izpolnil in mi razkril svojo življenjsko zgodbo. Z njo naj bi postregel iskanemu človeku. Samo tako bi se ga oni lahko spomnil.

(str. 80)

Cobiss povezava

Glej tudi

link Priporočilo Mestne knjižnice Ljubljana
link Dnevnik o predstavitvi knjige
link Angleška wikipedija o avtorju


Ključne besede: ŠAH, MECENSTVO, STRASTI, MEDOSEBNI ODNOSI, DRUGA SVETOVNA VOJNA, IZKORIŠČANJE, POSLEDICE


Prispeval/-a: Alenka Šauperl, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani, Oddelek za bibliotekarstvo, informacijsko znanost in knjigarstvo
Objavljeno: 17.8.2020 15:58:40
Zadnja sprememba: 17.8.2020 15:58:40
Število ogledov: 207