J. K Rowling
Nadomestne volitve
Ljubljana, Mladinska knjiga, 2012
Št. strani: 499
Prevod: Jolanda Blokar
Prevod: Nataša Müller
Prevod: Boštjan Gorenc
Zbirka:
Roman
Žanr:
družbeni roman
Narodnost: angleška književnost
Družbeno dno, skrito za lepo vaško fasado
Obsežen in natančno spisan roman je postavljen v Pagford, majhno podeželsko mestece, kjer je vse preveč idilično, da bi bilo res. Za hladnim mestnim obzidjem se namreč skrivajo zdolgočaseni in maščevalni prebivalci, ki šele po nepričakovani smrti svetnika Barrya Fairbrotherja pokažejo svoj pravi obraz. Kdo bo kandidiral za njegov stolček v mestnem svetu in kdo bo koga podprl? Vname se pravi pravcati boj in pojavijo se razpoke med poročenimi pari. Spoznamo nasilne očete, ki pretepajo svojo družino. Srečamo mlado narkomanko, ki se bori, da ji socialna služba ne bi vzela najmlajšega otroka, za katerega v svoji omami ni v stanju skrbeti, pač pa ga prepušča najstniški hčeri. Spremljamo pubertetniške fante, ki se agresivno podajajo v svet telesnih užitkov, pa take, ki plaho pogledujejo za svojimi sošolkami, in tudi najstnice, ki si namerno zadajajo poškodbe, da bi ubežale pred realnostjo. Priča smo zlobnim sabotažam in krutostim, ki v odrešilnem koncu ne prinesejo kazni le tistim, ki so si jo zaslužili, pač pa tudi takim, ki so bili v tem klobčiču čisto nedolžni.
Družbeno dno tik za lepo fasado je podoba „doline Šentflorjanske“, ki nam je bila že večkrat prikazana v različnih knjižnih delih. Kljub vsemu pa gre za verodostojen in kritičen prikaz tipičnega zahodnjaškega okolja, na kožo pisan predvsem ljubiteljem realizma. Liki so dovolj razdelani, da bralec zanje lahko "stiska pesti". Prazni stolček se na koncu seveda zapolni, konec zgodbe pa ostane brez "čarobnih" potterjevskih elementov – ni srečen in ničesar ne spravi čudežno v red. Zaslutimo lahko le malenkostno upanje, ki pa ima tragično ceno. Kaj več o koncu bom raje zamolčala, vendar … pripravite robčke!
Kmalu po izidu prvega romana Rowlingove za odrasle so časopisne stolpce začeli polniti kritiki s svojimi strahovi, kaj bo, ko bodo za knjigo po nesreči poprijeli njihovi otroci in naleteli na svet, poln nasilja in spolnosti.
A strah je odveč. Tudi če pustimo ob strani vprašanje, ali otroci ta svet res poznajo tako slabo, kot si mislimo, nenazadnje nasilja tudi v seriji o Harryju Potterju ne manjka.
Odlomek iz knjigeHoward je imel Fields nenehno pred očmi, kot prizor iz morastih sanj: z deskami zabita okna, počečkana z obscenostmi, najstniki s cigaretami v ustih, ki postopajo pod uničenimi nadstreški avtobusnih postaj, vsepovsod satelitski krožniki, obrnjeni v nebo kot razgaljeni pestiči pustih kovinskih rož. Pogosto se je spraševal, zakaj se ne morejo organizirati in naselja prenoviti, kaj preprečuje stanovalcem, da bi zbrali svoja borna sredstva in skupaj kupili kosilnico. Toda kaj takega se nikoli ni zgodilo: Fields je večno čakal občinski in krajevni svèt, da počistita in opravita vzdrževalna dela; da dajeta in dajeta in spet dajeta.
Prispeval/-a:
Valentina Tominec,
Mestna knjižnica in čitalnica Idrija
Objavljeno: 28.10.2014 12:35:04
Zadnja sprememba: 17.6.2015 15:45:32
Število ogledov: 3955