Etgar Keret
Še zadnja zgodba in konec
Ljubljana, LUD Literatura, 2014
Št. strani: 148
Prevod: Julija Potrč
Prevod: Andrej Blatnik
Zbirka:
Stopinje
Žanr:
kratka zgodba
Narodnost: izraelska književnost
Naj nadarjenost nikoli ne izgine!
Kratke zgodbe, zbrane v knjigi z naslovom ene od njih, Še zadnja zgodba in konec, so izbor Keretovih zgodb iz treh del in sicer The bus driver who wanted to be God, The Nimrod flip-out in The girl on the fridge. Po svetu žanjejo med bralci posebno priznanje zaradi tematske bližine in navdušenje zaradi avtorjevega sloga pisanja. Keret namreč zna zapeljati bralca. Kratko in jedrnato to stori prav z vsako zgodbo, ki nosi s seboj toliko bizarnosti, da bralčeva domišljija deluje s polno paro in pretvarja prebrano v film, ki se vrti na njegovem lastnem platnu. Tam se znajdejo mladi moški in ženske, ki iščejo ljubezen, vojaki, ki to ne želijo biti, otroci, ki iščejo stike s svojimi starši in starši, ki so pozabili, zakaj imajo otroke. Ne manjka tudi stvari, reči, ki krožijo po svetu kot posledica globalizacije in tako družijo, čeprav na Keretov bizaren način, bralce po vsem svetu.
Keretove zgodbe so navdihujoče in inteligentne in zaradi tega predstavljajo kratko prozo v svoji najboljši luči.
Odlomek iz knjigeNaenkrat se mi je posrečilo. Rekel sem: Stoj! in vse se je ustavilo, kar na lepem, sredi ulice. Avtomobili, kolesa in celo majhne vespe, s katerimi se naokrog vozijo kurirji, so se ustavili na mestu. Jaz sem se sprehajal mimo njih in iskal najprivlačnejša dekleta. Rekel sem jim, naj pustijo nakupovalne vrečke, jih pospremil z avtobusa, peljal domov in pofukal, da so videle vse zvezde. Čudovito je bilo. Več kot čudovito. Stoj! Pridi sem! Uleži se na posteljo! In bam! Vsa ta dekleta so bila hude bejbe, prave lepotice. Počutil sem se kot kralj sveta. Bil sem glavni,
Dokler se ni vmešala moja mama.
(str. 117)
Ključne besede:
ŽIVLJENJE,
ODNOSI
Prispeval/-a:
Simona Solina,
Mestna knjižnica Ljubljana
Objavljeno: 8.10.2015 11:55:19
Zadnja sprememba: 18.10.2022 14:17:11
Število ogledov: 3119