Dobre knjige
5257 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Moj Mihael Očem prijazna knjiga E-knjiga
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
1,0
Št. ocen:1









Amos Oz

Moj Mihael

Ljubljana, Mladinska knjiga, 2016

Št. strani: 332


Prevod: Mojca Kranjc


Zbirka: Roman
Žanr: personalni roman

Narodnost: izraelska književnost

Hanin dnevnik

Jeruzalem na začetku petdesetih let 20. stoletja. Zasanjani študentki književnosti spodrsne na stopnišču fakultete in že se zdi, da bo padla. A jo vljudno zadrži in ujame študent geologije. Kaj pričakovati drugega, kot da se bo iz neprijetne situacije razvila ljubezen. Hana, ki požira romane o hrabrih in stasitih možeh, v svojem rešitelju zagleda prav takšnega moškega. Tudi on, Mihael, v trenutku zagrabi priložnost. Kaj kmalu sledi poroka, ki pa v Hanino življenje prinese vse kaj drugega kot romantiko. Mož jo ceni, ji stoji ob strani in včasih celo prezre kakšno njeno nepotrebno muho. Hani pa to ni dovolj. Mihael se ji zdi pust, dolgočasen, za njene pojme vse preveč ambiciozen in zagledan v svojo kariero. Ne prenese rutine, noče sprejeti skromnih gmotnih razmer. Rada bi, da bi ji dvoril, jo razvajal in jo oboževal na vsakem koraku. Moževo resnost in zadržanost na svoje razočaranje začne prepoznavati tudi v njunem sinu. Zato se rešuje s sanjarjenjem, njena domišljijska prijatelja postaneta brata dvojčka, s katerima se je igrala v otroštvu. Onadva bi jo zares oboževala, z njima bi lahko manipulirala, onadva bi za njo storila, da bi svet postal drugačen. Pripoved o Hani in Mihaelu, ki je izpisana kot Hanin notranji monolog in katere naslov bi po avtorjevih besedah lahko bil tudi Hanin dnevnik, se dogaja na ozadju Jeruzalema v prvih letih neodvisnosti Izraela. V določenih odstavkih postane protagonist prav to mesto. Amos Oz je bil sicer eden izmed najbolj uglednih izraelskih pisateljev, ki je pisal v hebrejščini. V slovenščini je dostopno več njegove proze. Roman Moj Mihael je med vidnejšimi v njegovem opusu. V slovenščino je preveden iz angleščine po drugi izdaji, v kateri je tudi avtorjev predgovor kot vodnik k branju.



Odlomek iz knjige

MIRNA SEM. Dogodki se me ne morejo več dotakniti. To je kraj, kamor spadam. Tukaj sem. Kakršna sem. Nekakšna istost je v dnevih. Nekakšna istost je v meni. Celo v moji novi poletni obleki z visokim pasom sem še zmeraj ista. Skrbno sem bila narejena in imenitno zavita, povezana z lepim rdečim trakom in postavljena v izložbo, potem kupljena in odvita, uporabljena in odložena. Puščobna istost v dnevih. Kadar je v Jeruzalemu poletje, pa še posebej.

(str. 123)

Cobiss povezava
Moj Mihael - Biblos


Glej tudi

link Bukla


Ključne besede: ŽENSKE, LJUBEZEN, MOŠKI IN ŽENSKE, PROFESORJI, DRUŽBA, KONFLIKTI, JERUZALEM


Prispeval/-a: Julijana Voroš, Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota
Objavljeno: 5.12.2023 13:21:56
Zadnja sprememba: 5.12.2023 15:47:43
Število ogledov: 413