Dobre knjige
4733 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Otroci polnoči
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
5,0
Št. ocen:1









Salman Rushdie

Otroci polnoči

V Ljubljani, Cankarjeva založba, 1997

Št. strani: 2 zv. (725 str.)


Prevod: Uroš Kalčič
Spremna beseda: Aleš Debeljak


Zbirka: XX. stoletje
Žanr: družinski roman (tudi rodbinski), razvojni roman, pikareskni roman

Narodnost: angleška književnost, indijska književnost

"Smrkolin, Lisko, Pleško, Šnofi, Buda, Meseček"/ str. 7

Salman Rushdie je indijsko-britanski pisatelj svetovnega slovesa, nad katerim je leta dolgo viselo prekletstvo "fatve" in ga letos poleti žal tudi zadelo. Ne le zaradi razvpitih Satanskih stihov, ki so razburili muslimane in njihove vrhovne vodje. Roman Otroci polnoči je eden njegovih zgodnejših, a že z njim si je nakopal sovraštvo indijskih rojakov in celo znamenite Indire Gandhi. Zakaj prav rojakov, bo bralcu jasno že po nekaj straneh. Pripovedovalec Salem Sinaj razgrinja zgodbo svojega življenja, življenja otroka, ki je bil rojen ob prav posebni priložnosti, v trenutku, ko se je leta 1947 Indija otresla britanske krone in postala neodvisna država. Salem pa ne začenja pripovedi s tem dogodkom, temveč trideset let prej, ko se je v Kašmirja začenjala življenjska usoda njegovega deda, takrat nadebudnega mladega zdravnika. Prvi izmed treh delov romana se tako vrti okrog peripetij desetletja, leta in mesece pred njegovim rojstvom. V drugem delu je sam največji junak, eden izmed več sto otrok tiste polnoči, po prerokbi obdarjen z magičnimi močmi, ki pa se večinoma sprevračajo zgolj v na videz nedolžne lumparije, tudi s tragičnimi posledicami. Tragika rojstva ob tako vzvišenem dogodku, kot je neodvisnost neke države, lahko zato v tretjem delu postane zgolj in samo dejstvo. Roman je izpisan izredno vešče, s pomočjo tehnike, kakršno uporablja Šeherezada iz Tisoč in ene noči in številnih drugih pisateljskih prijemov, znanih iz svetovne književnosti. Padma, Salemova družabnica in zvesta poslušalka, je neučakana in Salem mora njo in bralce kar naprej opozarjati, naj bodo potrpežljivi. To počne z obilico samoironije, zaradi česar je roman še toliko bolj privlačen. Da pa se ne bi slučajno izgubili, se tu in tam ustavi ter naredi kratek povzetek. Bralca ne sooča zgolj z usodo glavnega junaka in njegovih sotrpinov, ampak tudi s številnimi zgodovinskimi in političnimi ozadji tistega časa v Indiji, Pakistanu in znotraj njiju pokrajini Kašmir. Po romanu, ki je ob izidu prejel nagrado Men booker, kasneje pa še dvakrat nagrado booker vseh bookerjev, je bil leta 2011 posnet film. V slovenskem prevodu, ki mu je prevajalec dodal obsežno razlago manj znanih besed, je roman prvič izšel leta 1997 v zbirki XX. stoletje v dveh knjigah z zaporednim štetjem strani, bil nato leta 2004 ponatisnjen v eni knjigi v Delovi zbirki Vrhunci stoletja, žal brez spremne študije in kazala, leta 2011 pa ga je v eni knjigi še enkrat ponatisnila Cankarjeva založba, prav tako brez spremne besede. V slovenščini sta dostopni še dve različici romana za slepe, kot zvočni CD in v Braillovi pisavi. Branje za dolge zimske večere in urjenje zbranosti!



Odlomek iz knjige

Da, pomendrale me bodo, številke, ki marširajo en dva trii, štiristo milijonov petstošest, zdruznile me bodo v drobce nemega prahu, kakor bodo, ko bo čas za to, pomendrale mojega sina, ki ni moj sin in njegovega sina, ki ne bo njegov in njegovega, ki ne bo njegov, vse do tisočinprvega rodu, vse dokler tisoč in ena noč ne bo odložila svojega strašnega daru in tisoč in en otrok ne bo umrl, zakaj privilegij in prekletstvo polnočnih otrok je, da so hkrati gospodarji in žrtve svojega časa, da so ob zasebnost in da jih uničujoči vrtinec množic vsrka vase, da ne morejo živeti ali umreti v miru.

(str. 684)

Nagrajena knjiga: 

bookerjeva nagrada (Man Booker Prize) 1981

Cobiss povezava

Glej tudi

link RTV SLO
link Wikipedija


Ključne besede: INDIJA, KAŠMIR, KOLONIALIZEM, DRŽAVLJANSKA VOJNA, OTROŠTVO, NOVOROJENČKI, NASILJE, RODBINE


Prispeval/-a: Julijana Voroš, Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota
Objavljeno: 27.9.2022 15:26:37
Zadnja sprememba: 27.9.2022 16:03:36
Število ogledov: 372