Zamenjava

Žanrljubezenski roman
Narodnostangleška književnost
Kraj in leto izidaTržič, 2020
Založba
Prevod Petra Brecelj
Ključne besede Ljubezen, Smrt, Žalovanje, Starost, Varanje
Število strani

363

Čas branja

To je le ocena. Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in navad.

Pomembno je vedeti, da je branje osebna izkušnja in da je prav, da si vzamete toliko časa, kot je potrebno, da knjigo popolnoma vsrkate in jo cenite. Veselo branje.

12-13 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

»Ko izgubiš nekoga, ki si ga imel rad, ne izgubiš vsega, kar ti je dal.«

Leena Cotton je že vse življenje pridna in marljiva čebelica, ki je predana svojemu podjetju in pri delu nikoli ne dela napak. Vse do sestrine smrti. Nikakor ne more preboleti boleče izgube in ko se ji zalomi pri pomembnem projektu, jo šefica prisili, da gre na dvomesečni oddih.
Leenina babica Eileen se pri devetinsedemdesetih spopada z drugačnimi težavami. Odkar jo je prevaral mož in jo po letih skupnega življenja popihal s plesno učiteljico, si želi nečesa novega. Leena se domisli, da bi za dva meseca zamenjali svoji življenji in stanovanji. Babica Eileen tako odide v London, raziskovat čare velemesta ter s pomočjo spleta poiskati sorodno dušo. Izkaže se, da bo imela polne roke dela z zmenkarijami ter povezovanjem odtujenih sostanovalcev. Leena se preseli v Hišico pri bistri vodi in prevzame babičine obveznosti ter obenem skuša spet zaživeti. Kot se za ljubezenski roman spodobi, je tu še vaški učitelj Jackson Greenwood, ki ji postaja »moteče všečen«.
Čeprav gre v resnici za lahkoten in zabaven ljubezenski roman, se vendar v njem skriva tudi nekaj bolj življenjskih tonov, kot je denimo tema smrt bližnjega, bolečina ob varanju ter osamljenost in nasilje nad starostniki. Ne ponuja globljih uvidov, a je prijetno branje, kadar si zaželite malo romantike in smeha.

Prevod dela: The switch.

Glej tudi:

Izpijem kavo in vstanem, da stol zahrešči po golih betonskih tleh. Tale kavarna je podobna vojnemu bunkerju v neonskih barvah. Neprijetno se počutim.
»H kakšnim dejanjem naj preidem? Kam greva?« me vpraša Bee, ko pobiram torbe.
»Greva ti poiskat drugačnega moškega,« važno rečem in jo odpeljem iz kavarne.
»V knjižnici?« Bee se zmedeno razgleda. »Sploh nisem vedela, da je v Shoreditchu knjižnica.«
»Včlaniti bi se morala,« strogo rečem. »Knjižnice izumirajo, kar je resnično smešno.«
str. 157

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Zamenjava.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 40
Komentarji: 0
Število ocen: 3
Želi prebrati: 7
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 7

Dela avtorja