Žanrstrip
Narodnostknjiževnost ZDA
Kraj in leto izidaLjubljana, 2010
Založba
Prevod Oto Luthar
Ključne besede Svetovna vojna 1939-1945, Judje, Nacizem, Koncentracijska taborišča, Holokavst, Antisemitizem, Stripi
Število strani

295

Čas branja

To je le ocena. Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in navad.

Pomembno je vedeti, da je branje osebna izkušnja in da je prav, da si vzamete toliko časa, kot je potrebno, da knjigo popolnoma vsrkate in jo cenite. Veselo branje.

9-10 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Tegobe mišjega rodu

Vsem je znano, da nacistična ideologija Judov ne šteje med ljudi. Adolf Hitler je zanje rekel, da so sicer rasa, a ne človeška. Ta globoko antisemitski rek je Art Spiegelman (1948-), priznani ameriški karikaturist in zagovornik stripov, uporabil kot navdih za enkraten strip z naslovom Maus. V osnovi gre za zgodbo iz časa druge svetovne vojne, ki dokumentira nemirni življenji Artovih staršev Vladeka in Anje. Njegova starša sta preživela pekel z imenom Auschwitz in tudi leta po vojni sta čutila njegovo vročino. Pri Mausu je najbolj opazno to, da je Spiegelman posamezne narode upodobil kot živali: Judje so miši, Nemci mačke, Poljaki pujsi, Američani psi … Strip pa ni zgolj še eno poročilo o nacističnih grozotah z živalmi na mestu ljudi, preveva ga namreč avtorjev mučen odnos z očetom – Art preko tega odnosa okuša grozote, ki jih sam ni nikoli doživel. Vojna tistih, ki so jo preživeli, nikoli ne zapusti, prav tako pa ne zapusti potomcev preživelih, ki morajo prenašati duševna bremena svojih prednikov. Vojna iz človeka potegne tisto živalsko v njemu – nekateri postanejo plahe miši, drugi plenilske mačke. Maus je pionirsko delo podcenjenega žanra in edini strip, ki se lahko pohvali z Pulitzerjevo nagrado za literaturo. Pričujoča slovenska izdaja v prevodu Ota Lutharja srhljivo in žalostno pripoved, prvotno izdano v dveh delih, združuje v eni knjigi. Pri pripravi tipografije je med drugimi sodeloval tudi znani slovenski stripar Ciril Horjak.

“Prepiri z očetom se mi kar naenkrat ne zdijo več tako pomembni … Auschwitz pa se mi zdi preveč grozen, da bi lahko razmišljal o tem … zato kar LEŽIM in gledam …
Videti je, da imaš slabo vest. Da si svojega očeta preveč razgalil, da si ga celo osmešil.
Mogoče. Ampak poskušal sem biti pošten, obenem pa pokazati svojo jezo.
To je naravno. Tudi sicer fantje skušajo ustreči svojim očetom.
Mogoče res, čeprav se težko spomnim … V glavnem se spomnim PREPIROV … in dopovedovanja, da ne morem narediti nič tako kot on.
In zdaj, ko si uspešen, imaš slabo vest, ker si pokazal, da se je motil.
Ni važno, kaj naredim. Nič ni v primerjavi s tem, da preživiš Auschwitz.” (str. 204)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Maus.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 23
Komentarji: 0
Število ocen: 5
Želi prebrati: 0
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 7

Morda vam bo všeč tudi