Dublineska

Žanrdružbeni roman
Narodnostkatalonska književnost, španska književnost
Kraj in leto izidaLjubljana, 2017
Založba
Prevod Veronika Rot
Ključne besede Založništvo, Pisateljstvo
Število strani

361

Čas branja

To je le ocena. Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in navad.

Pomembno je vedeti, da je branje osebna izkušnja in da je prav, da si vzamete toliko časa, kot je potrebno, da knjigo popolnoma vsrkate in jo cenite. Veselo branje.

12-13 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Od epifanije do afonije

Dublineska je roman o Jamesu Joyceu in hkrati roman o Samuelu Beckettu. Je roman o propadu galaksije Gutenberg in pojavu ter obstoju galaksije Google. Dublineska je roman o založniku in založništvu, o njegovem propadu in angleškem oz. irskem vstajenju, je roman citatov (celih ali delnih), je roman o pisanju in pisateljih, je roman o staranju, minevanju in smrti. Dublineska je vse to in še marsikaj. Morda se pretežno res navezuje na Joycea in njegovega Uliksesa (predvsem na njegovo 6. poglavje), a vendar je v njej bolj zaslediti Beckettov minimalistični literarni stil kot pa Joyceovega, ki je njegovo diametralno nasprotje. Seveda ni potrebno, da ste ravno ljubitelj katerega od teh dveh klasičnih avtorjev, da bi vam bila Dublineska všeč, saj jo je možno brati tudi brez poznavanja njunega literarnega opusa. A kar je najpomembnejše, je to, da gre za vrhunsko literarno stvaritev spod peresa katalonskega pisatelja Enriquea Vile-Matasa, za katero tudi S. Rugelj trdi, da je knjiga za literarne sladokusce.

Glej tudi:

“Kakšna logika obstaja med stvarmi? V bistvu nobena. Mi smo tisti, ki jo iščemo med enim in drugim segmentom življenja. Toda to prizadevanje, da bi vnesli red v to, v čemer ga ni, da bi vnesli red v kaos, to znajo izpeljati le dobri pisatelji. Na srečo še vedno ohranja stike z nekaterimi od njih, čeprav je res tudi to, da je moral organizirati potovanje v Dublin, da jih ne bi izgubil. Glede prijateljstva in ustvarjalnosti je do vratu v vodi, odkar je zaprl svoj posel. V resnici pogreša stalen stik s pisatelji, temi tako muhastimi in čudaškimi bitji, tako vase zaverovanimi in zapletenimi, tako bedastimi v večini primerov. Ah, pisatelji. Ja, res je, da jih pogreša, čeprav so hudo težki. Vsi tako polni obsedenosti. Nemogoče pa bi bilo zanikati, da so ga vedno nadvse kratkočasili in zabavali, še posebno kadar – tu se zlobno nasmehne – jim je plačeval nižje predujme, kot bi jim jih lahko, in je tako še pripomogel k njihovi revščini. Preklemanski bedniki.” (str. 114)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Dublineska.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 6
Komentarji: 0
Število ocen: 1
Želi prebrati: 1
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 1

Morda vam bo všeč tudi