Dobre knjige
3427 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Daniel Stein, prevajalec
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
0
Št. ocen:0









Ljudmila Evgenʹevna Ulickaja

Daniel Stein, prevajalec

Maribor, Litera, 2009

Št. strani: 504


Lijana Dejak: Lijana Dejak
Polona Frelih: Polona Frelih


Zbirka: Babilon
Žanr: družbeni roman

Narodnost: ruska književnost

Ste kdaj pomislili na to, da so Judje lahko tudi kristjani? Daniel Stein je Jud in menih reda bosonogih karmeličanov. Pred vami je osupljiv mozaik vsakdanjega življenja Judov in z njimi povezanih ljudi v Rusiji in Izraelu v obdobju od druge svetovne vojne do približno 1990ih let.

Ljudmila Ulickaja (ali Ulicka) je doma in v tujini prepoznana in nagrajena ruska pisateljica. Prav roman "Daniel Stein, prevajalec" pa je bila prva njena uspešnica tako v Rusiji kot po svetu. Roman je sestavljen in pisem, ki si jih literarni liki izmenjujejo, iz njihovih dnevniških vpisov, iz kratkih objav npr. na oglasnih deskah, iz zapisnikov zaslišanj in iz podobnih drobnih slik preteklosti in sedanjosti, čustev in dogodkov. Vsak kratki zapis prinaša svoj pogled in nas po svoje preseneti. Literarnih oseb je več, nekatere se pojavljajo pogosteje, druge redkeje. Nekaj pisem pisateljice svoji prijateljici nam pomaga vzpostaviti vez med kamenčki tega mozaika. Posredno ali neposredno je rdeča nit vseh zgodb Daniel Stein. To je izjemna oseba, globoko zaznamovana s preganjanjem med drugo svetovno vojno. Kot duhovnik se v celoti posveča ljudem in jim skuša po najboljših močeh pomagati. Osupljivo pa je opazovati, kako različno je njegova dobronamernost sprejeta v versko in narodnostno pisanem Izraelu po drugi svetovni vojni. Roman z izvirnim naslovom "Danièlj Štajn, perevodčik" je prevedla Lijana Dejak. Polona Frelih pa je zapisala pogovor z Ljudmilo Jevgenijevno Ulicko (str. 491-502).



Odlomek iz knjige

Prav Judov je v skupnosti še najmanj. V vseh letih, kar živim tukaj, sem krstil tri. Lepo sem jih krstil - v Jordanu. To so bili možje katoločank. Upal sem, da bodo ostali v Izraelu. Pa so vsi odšli. In ne le oni. Poznam tudi druge judovske kristjane, ki zapuščajo Izrael. Nekaj družin arabskih kristjanov se je odselilo v Francijo in Ameriko. Ne vem, kako jih bodo sprejeli tam, vendar razumem, zakaj odhajajo.

(str. 159, odlomek pisma iz leta 1967, ki ga je Daniel Stein pisal Władysławu Klechu, bratu po meniškem redu)

Nagrajena knjiga: 

nagrada Bol'šaja kniga 2007

Cobiss povezava


Ključne besede: JUDOVSTVO, JUDOVSKA RELIGIJA, PRAVOSLAVJE, KATOLIČANI, RUSIJA, POLJSKA, IZRAEL, DOBRO, ALTRUIZEM, NESTRPNOST


Prispeval/-a: Alenka Šauperl, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani, Oddelek za bibliotekarstvo, informacijsko znanost in knjigarstvo
Objavljeno: 14.11.2019 8:53:49
Zadnja sprememba: 12.1.2020 7:39:45
Število ogledov: 457