Naj ti bo vedno vedro nebo
| Žanr | družbeni roman |
| Narodnost | irska literatura |
| Kraj in leto izida | Preserje, 2025 |
| Založba | Aktivni mediji |
| Prevod |
Luka Pieri |
| Ključne besede | Alkohol, Demenca, Ljubezen |
| Žanr | družbeni roman |
| Narodnost | irska literatura |
| Kraj in leto izida | Preserje, 2025 |
| Založba | Aktivni mediji |
| Prevod |
Luka Pieri |
| Ključne besede | Alkohol, Demenca, Ljubezen |
V romanu beremo zgodbo treh prijateljev, ki še kot otroci srečajo četrto članico ekipe. Shauno. Postanejo nerazdružljivi in dejansko povezani za vse življenje.
Shauna in njena mama odpreta frizerski salon, ki zanju pomeni nov začetek. Dean, skupaj s Pamelo in Markom, pride pogledat salon in spozna Shauno. Med njima se v trenutku razvije posebna povezanost, ki počasi preraste v iskreno ljubezen. Vse pogosteje se srečujeta, njuni pogovori razkrivajo negotovosti, sanje, nakažejo pa se tudi odgovornosti, ki jih čutita do družine.
Upanje in želja po skupnem življenju ju pripeljeta do odločitve, obljube, ki jo eden izmed njiju prelomi. Toda njuna ljubezen ni krhka in traja vse življenje. Življenje na različnih poteh.
Roman je napisan na poseben način. Opisan je samo en dan, v katerem Shauna opravlja svoje delo in se spominja preteklih let in dogodkov. Kaj bi bilo, če bi takrat naredila drugače? Zakaj ni? Bi lahko? Bi ji srce to dovolilo? Ga bo lahko še zadnjič srečala?
Zgodba romana vključuje tudi pereče teme, kot sta demenca in alkoholizem, ter kako se ob tem počuti otrok in mladostnik.
Avtorica Fiona Scarlett je s svojim prvencem Boys Don’t Cry, ki še ni preveden v slovenski jezik, požela nominacije za prestižne nagrade. Naj ti bo vedno vedro nebo je njeno drugo delo, v katerem je pohvaljena njena sposobnost ustvarjanja likov, na katere bralec ne more pozabiti.
Izvirni naslov: May all your skies be blue
Objavljeno: 18.11.2025 10:43:51
Zadnja sprememba: 18.11.2025 10:43:51
Stari dobri časi. Tisti, v katere bi se vsi radi vrnili, leta mladosti, sproščenosti, živahnosti – in svobode. Vsi so v kuhinji v zadnjem delu hiše, vendar ve, da je on v dnevni sobi. Čuti ga. Čuti ga skozi zid in skozi les nabreklih vrat. Čuti ga.
(str. 244)