Prelistaj
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
Patrick Modiano
Dora Bruder
Ljubljana, Beletrina, 2016
Št. strani: 127
Prevod: Jaroslav Skrušny
Zbirka:
Knjižna zbirka Beletrina
Žanr:
družbeni roman
Narodnost: francoska književnost
Pobeg – samomor ali ponovno rojstvo?
Je mogoče zanesljivo obnoviti del minulega človekovega življenja? Restavrirati dogodke tistih dni, uganiti misli in občutke, razumeti razpoloženja, odločitve in dejanja, ki so vodili človekovo gibanje v takratnem prostoru? V romanu Dora Bruder smo priča prav temu: prvoosebni pripovedovalec in zapisovalec zgodbe, pisatelj Patrick Modiano, leta 1988 v časopisu Paris-Soir iz decembra 1941 odkrije novico o pogrešanem dekletu Dori Bruder. Pisatelj želi razkriti ozadje Dorinega izginotja. Po štirih letih raziskovanja arhivov in hoje po domnevnih Dorinih stopinjah se dokoplje do rojstnega datuma dekleta, po dveh nadaljnjih letih odkrije tudi kraj rojstva. Vztrajno in natančno pod sodobnim Parizom iz 90. let prejšnjega stoletja odkriva Pariz iz leta 1941. Okupirani vojni Pariz, kjer so vladali proti judovski zakoni. Raziskovanje arhivov se prepleta z avtorjevimi lastnimi spomini iz življenja pisateljeve družine v Parizu v času izginotja Dore Bruder. Dora je bila dekle iz judovske družine, ki so jo starši (judovski priseljenci) dali v katoliški internat, Penzionat presvetega Marijinega srca, iz katerega je pobegnila. Njen položaj je bil dvakrat nezakonit: bila je mladoletna ubežnica in Judinja v okupiranem Parizu. Aprila 1942 se Dora po podatkih iz policijskih arhivov vrne k materi, a od tu ponovno pobegne. Ko jo ujamejo, je internirana v zbirno taborišče Tourelles, od tu je septembra 1942 skupaj z očetom deportirana v Auschwitz. Skozi pisateljevo raziskovanje pred bralcem živo utripajo življenjske zgodbe judovskih družin v času okupacije. Človeške usode posameznih ljudi zaživijo pred nami skozi konkretne podrobno opisane dogodke, ganljiva pisma iz policijskih arhivov s prošnjami o pomilostitvah ali vsaj novicah o svojcih in številne druge papirnate podatke, ki za svojo navidezno skopostjo skrivajo življenjske zgodbe konkretnih ljudi in družin. Dora Bruder je simbol za vsa brutalno prekinjena človeška življenja, ki jim je avtor skozi roman želel povrniti kar največji del njihove dragocene intimne enkratnosti in jih iztrgati pozabi. Na avtorjevo pobudo so 1. junija 2015 v Parizu odkrili spominsko ploščo »Sprehajališče Dore Bruder«. Ob glavni zgodbi se v romanu razkriva zgodba o avtorjevi družini, pisateljev odnos do ločenih staršev, utrinki iz življenja več stranskih oseb (npr. interniranih deklet ali nemških uradnikov) in različna pisateljeva razmišljanja (npr. o begu). Roman, ki daleč presega prikaz neke konkretne realnosti v določenem času in kraju.
Odlomek iz knjige»Pobeg – tako se zdi – je klic na pomoč in včasih tudi oblika samomora. Kljub temu pa se med begom vsaj za hip dotakneš večnosti. Zakaj vezi ne potrgaš samo s svetom, ampak tudi s časom. In tako se zgodi, da se pod konec jutra nebo odene v rahlo modrino in te nobena stvar več ne tišči k tlom.«
(str. 52 oz. 36 e-knjiga)
Ključne besede:
JUDJE,
DEKLETA,
NACIZEM,
FRANCIJA,
PARIZ,
DRUGA SVETOVNA VOJNA,
ANTISEMITIZEM,
ŽIVLJENJSKE ZGODBE,
MLADE ŽENSKE,
TABORIŠČA,
PISATELJI,
DRUŽINSKI ODNOSI,
INTERNAT,
BEG
Prispeval/-a:
Magda Vremec Ragusi,
Goriška knjižnica Franceta Bevka
Objavljeno: 11.10.2021 9:44:32
Zadnja sprememba: 11.4.2022 13:25:43
Število ogledov: 905
ljudje, ki so prebrali to knjigo, so prebrali še...
1x
|
|
Cavazza: biografski roman
|
1x
|
|
Divja : izgubljena in najdena na pešpoti življenja
|
1x
|
|
Ob tebi
|
1x
|
|
Kdo si, Aljaska?
|
1x
|
|
Ogenj, rit in kače niso za igrače
|