Dobre knjige
5053 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Vsa moja poletja E-knjiga
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
4,7
Št. ocen:3









Mieko Kawakami

Vsa moja poletja

Ljubljana, Beletrina, 2022

Št. strani: 514


Prevod: Nina Habjan Villarreal
Prevod: Domen Kavčič


Zbirka: Knjižna zbirka Žepna Beletrina
Žanr: družbeni roman

Narodnost: japonska književnost

Roman o ženskah

Vsa moja poletja je najuspešnejše delo japonske pesnice in pisateljice Mieko Kawakami, ki je za svoje delo prejela več nagrad. Roman je razdeljen na dva dela, v prvem delu prvoosebno pripovedovalko, ki živi v majhnem stanovanju v Tokiu, se preživlja z delom v lokalu in sanja o tem, da bi postala pisateljica, obiščeta njena sestra Makiko in nečakinja Midoriko. Makiko in najstniška hči imata že nekaj časa težaven odnos, saj Midoriko z materjo ne govori. Razlog za to izvemo iz dekletovih dnevniških zapisov, ki prekinjajo glavni tok pripovedi, njeni zapisi tako kot zgodbe vseh ženskih likov v romanu pa ponujajo vpogled v sodobno japonsko družbo, ki jo še vedno močno zaznamuje patriarhat. V drugem delu je glavna junakinja deset let starejša, medtem ji je uspelo izdati zbirko kratkih zgodb, ki je doživela precejšen uspeh, zato se zdaj lahko preživlja s pisanjem kolumn in drugih besedil, njena glavna zaposlitev pa je pisanje romana. Sprijaznila se je z dejstvom, da bo ostala samska, intenzivno pa začne razmišljati o tem, da bi imela otroka. Večino časa preživi z iskanjem informacij o možnostih umetne oploditve, tu in tam se srečuje z znankami, v pogovorih z njimi in ob spominih na lastno otroštvo, mater in babico Komi pa se srečuje z različnimi pogledi na umetno oploditev, žensko telo in materinstvo. Vse bolj se začne spraševati, kaj sploh pomeni roditi in imeti otroka, na svoji poti pa je bolj kot z odgovori soočena z dvomi. Moški v romanu ostajajo vseskozi v ozadju, vendar kljub odsotnosti – ali tudi zaradi nje – močno vplivajo na življenje žensk. Gre za izrazito ženski roman, napisan v poetičnem, deloma pogovornem jeziku, ki po eni strani ponuja prikaz japonskega načina življenja, po drugi pa odpira velika vprašanja o samem bistvu človekovega obstoja.



Odlomek iz knjige

So bili res že tako daleč dnevi, ko smo se skupaj hodile kopat? Ko sta bili babi Komi in mama še živi, ko sva bili z Makiko še majhni, ko smo vsaka v svoj lavorček naložile milo in šampon, čez položile brisačo in se smeje podale na nočno ulico? Pordela lica so žarela iz tako goste sopare, da si se je lahko dotaknil. Dnevi, ko smo bile brez prebite pare, a smo imele življenje. In besede. In občutke, o katerih nismo niti pomislile, da bi jih prelile vanje. Za soparico je bilo vedno polno žensk. Dojenčkov in deklic in stark in ... popolnoma golih, s peno v laseh, potopljenih v vročo vodo, da bi se pogrele. Nešteto gub, strumni hrbti, sijoča polt, rokice in nogice novorojenčkov, temna znamenja in svetle pege, zaobljene lopatice – kam je šlo vse to raznorodje teles, ki se je smejalo trapastim šalam, klepetalo, se jezilo in predajalo skrbem, vendar kljub vsemu živelo za vsak nov dan? Kaj se jim je zgodilo? Mogoče so vse že mrtve. Tako kot babi Komi in mama.

(str. 270, 271)

Cobiss povezava
Vsa moja poletja - Biblos


Glej tudi

link Airbeletrina
link Koridor
link YouTube
link Airbeletrina, intervju


Ključne besede: ŽENSKI LIKI, FEMINIZEM, OTROCI, OSAMLJENOST, OPLODITEV Z BIOMEDICINSKO POMOČJO, PISANJE, PATRIARHAT, MATERINSTVO, ČLOVEŠKO TELO, ROJSTVO


Prispeval/-a: Maruša Mugerli Lavrenčič, Goriška knjižnica Franceta Bevka
Objavljeno: 5.4.2022 14:22:24
Zadnja sprememba: 25.5.2022 11:56:14
Število ogledov: 2112