Žanravtobiografski roman
Narodnostsrbska književnost
Kraj in leto izidaLjubljana, 2008
Založba
Ključne besede Vojna, Judovstvo, Srbski izseljenci
Prevod Sonja Polanc
Število strani

106

Čas branja

To je le ocena. Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in navad.

Pomembno je vedeti, da je branje osebna izkušnja in da je prav, da si vzamete toliko časa, kot je potrebno, da knjigo popolnoma vsrkate in jo cenite. Veselo branje.

3-4 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

David Albahari je eden najpomembnejših, celo ključnih judovsko-srbskih pisateljev druge polovice 20. stoletja, ki od leta 1994 živi v Kanadi. Za svoja dela prejema številne tako domače kot tudi mednarodne nagrade. Vaba je roman, ki je v veliki meri pogojen z neposrednostjo avtorjevega biografskega izkustva, osebnega in družinskega. Roman se začne z besedami “Kje naj začnem,” – to je prvi stavek, ki ga sliši protagonist. Gre za glas s starega magnetofonskega traku, glas njegove matere. Ko izseljenec v Kanadi najde te stare posnetke pokojne mame (posledično najde tudi glas domovine in sebe), se lahko začne njegova pripoved, boleča in težka. Izpoved glavnega junaka je tako poskus povedati svojo zgodbo, je glas, ki trpko prevprašuje svojo praznino, išče svoj smisel v svetu, v katerem se vse prevečkrat izkaže, da si presneto sam. Središčna in edina oprijemljiva točka, povod vsega tega razmišljanja, je mati – materin posneti govor, ki je pripovedovalčeva edina zapuščina in vez s Srbijo, njegovo nekdanjo domovino, ki jo je zapustil. S tem pa je izginil tudi njegov jezik – kot simbol izgube narodne identitete, pripadnosti, zavedanja lastnih korenin. Dom je namreč tam, kjer se govori tvoj jezik.
In tega življenja ni več. Odpovedal se mu, a ga vendarle pogreša. Boleče pogreša. Toda to vendarle ni vsa zgodba. V romanu se pojavi tudi vprašanje Židov in njihove usode, vprašanje iracionalnega sovraštva in nasilja, ki pa ga do danes še nismo presegli. Vse to se združi, poveže v globoko, lirično delno avtobiografsko zgodbo, ki se dotika tistih najbolj občutljvih delov lastne biti in pripadnosti.
Izvrstno branje.
Opomba: Vaba je bila, med drugim, NIN-ov roman leta 1997, bila je najbolj brana knjiga Narodne biblioteke Srbije, prav tako je bila razglašena za najbojši roman na Balkanu 1998 (Balcanica).

Tisto, kar je bilo sprva, ko sem dospel v Kanado in spoznal Donalda, videti kot preblisk njegove dojemljivosti, se je sčasoma izkazalo za nesposobnost, da bi z občega prešel na posamično, da bi globalno pojmovanje zamenjal za sprevidenje nadrobnosti. Ko sva se pogovarjala o Hrvatih, Srbih in Muslimanih, o partizanih, ustaših in četnikih, je Donald kimal. Vedel je, kaj je zahod in kaj vzhod, prav kot je vedel, katere velesile so se spopadle v drugi svetovni vojni, toda zgodovinski otočki, kakršen je bila bivša Jugoslavija, kjer so se ravni zgodovine križale in uhajale osrednjemu toku dogodkov, so ga docela zbegali; kadar pa tod, na severnoameriški celini, človeka nekaj bega, postane še isti hip ravnodušen.

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Vaba.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 3
Komentarji: 0
Število ocen: 1
Želi prebrati: 3
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 1

Morda vam bo všeč tudi