Ubu
| Žanr | drama |
| Narodnost | francoska literatura |
| Kraj in leto izida | Ljubljana, 2016 |
| Založba | Mladinska knjiga |
| Zbirka |
Knjižnica Kondor |
| Prevod |
Primož Vitez |
| Ključne besede | Drame |
| Žanr | drama |
| Narodnost | francoska literatura |
| Kraj in leto izida | Ljubljana, 2016 |
| Založba | Mladinska knjiga |
| Zbirka |
Knjižnica Kondor |
| Prevod |
Primož Vitez |
| Ključne besede | Drame |
Ubu je najrazpoznavnejše delo francoskega pisatelja in edino prevedeno v slovenski jezik. Gre za štiri drame o kralju Ubuju. Osnovna, prva drama, Kralj Ubu naslavljajo tudi kot Poljaki. Jarry je namreč nadgradil in predelal tekst sošolca s tem naslovom. Za glavno osebo je vzel lik majhnega, zavaljenega in zanemarjenega profesorja fizike, ki mu je nadel ime ata Ubu. Gre za poljskega kralja, ki z ženo, mamo Ubu, hrepeni po slavi, vladanju in bogastvu. Za dosego cilja ne izbira sredstev. Drame so groteskne, v nekaterih delih absurdne. Avtor v tekstu uporablja tudi besedne, glasovne igre. Najbistvenejša je ždrek, žretje in drek. Ubujeva požrešnost njega in vse njegove privede do propada.
Objavljeno: 08.04.2016 11:34:35
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:29:44