skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Pariška knjigarka

Žanrbiografski roman, zgodovinski roman
NarodnostAmeriške literature
Kraj in leto izidaLjubljana, 2022
Založba
Prevod Maša Zupančič
Ključne besede Beach, Sylvia, družbene razmere, homoseksualnost, knjigarnarji, Pariz 20.stoletje, Pisatelji, Shakespeare and company
Število strani

373

Čas branja

Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in drugih bralnih navad ter glede na literarno zvrst, žanr in druge posebnosti knjig.

12-13 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Pretresljiva
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Roman o moči literature in ženskega poguma

Pariška knjigarka je zgodovinski roman ameriške pisateljice Kerri Maher. Dogajanje je postavljeno v Pariz v prvi polovici 20. stoletja. Sylvia Beach je mlada Američanka, ki se po več kot petnajstih letih vrne v svoj ljubljeni Pariz. Leta 1919 se ji uresničijo dolgoletne sanje o lastni knjigarni. S pomočjo prijateljice in pozneje življenjske sopotnice Adrienne Monnier odpre slovito knjigarno Shakespeare and Company. Njena knjigarna kmalu postane zbirališče največjih literarnih imen tistega časa, med katerimi so James Joyce, Gertrude Stein, Ezra Pound, Ernes Hemingway in številni drugi. Med obema vojnama je bil Pariz znan po živahnih kulturno-umetniških skupnostih.
Ko sodišče v New Yorku prepove izdajo Joyceovega romana Ulikses, ker naj bi bil preveč ekspliciten in opolzek, se Sylvija odloči tvegati in roman izdati sama. Tako se poda v boj proti cenzuri, finančnim težavam in osebnim razočaranjem. Prepričana je, da bo Ulikses postal eno najpomembnejših literarnih del 20. stoletja. Roman izide na Joycev štirideseti rojstni dan, 2. februarja 1922. Zanimanje zanj je veliko, številne izvode pretihotapijo tudi v ZDA. Prvih osem izdaj (ponatisov) izide pod okriljem njene založbe. Leta 1932 pravice za izdajo romana preidejo na Joycea, ki jih nato proda založbi Random House. Ta leta 1934 natisne prvo uradno izdajo v ZDA, potem ko sodišče razsodi, da knjiga ni sporna. Ulikses ostne edina knjiga, ki jo Sylvia izda.
Poleg literarnega dogajanja tistega časa v romanu spoznamo tudi osebno življenje Sylvie Beach, njeno dolgoletno ljubezensko razmerje z Adrienne Monnier, prijateljstva z umetniki ter izzive, s katerimi so se soočale neodvisne in ustvarjalne ženske med obema vojnama.
Sylvijina knjigarna je bila med drugo svetovno vojno zaprta. Leta 1951 je Američan Geogre Whitman v Parizu ponovno odprl knjigarno in jo leta 1964 preimenoval v Shakespeare and Company v čast Sylvii Beach in Williamu Shakespearu ob 400. obletnici njegovega rojstva. Knjigarna deluje še danes.
Kerri Maher živi in dela v bližini Bostona. Pariška knjigarka je njen edini roman preveden v slovenščino. Poleg omenjenega dela je napisala še romana The Girl in White Goves in The Kennedy Debutante, pod imenom Kerri Majors pa tudi knjigo This is Not a Writing Manual: Notes for the Young Writter in The Real World.
To ni le roman o knjigah, temveč o ljudeh, ki so verjeli, da lahko besede spreminjajo svet.

Ko je gospa Joyce pozdravila na vratih, je Sylvia brez besed in z nasmehom do ušes dvignila knjigo. “Kar naprej”, je rekla gospa Joyce in olajšano izdihnila.
“Kdo je?” je zaklica Joyce iz kuhinje. “Tvoje rojstnodnevno darilo”, je rekel Giorgio, ko je na vhodu zagledal Sylvio in knjigo.
Sylvia je čutila utrip srca po vsem telesu, vse do konic prstov in ušesnih mečic. Knjigo je skrila za hrbet in tiho stopila v stanovanje. Z Joycem sta se srečala na hodniku, in ko jo je zagledal, si je položil roko na srce in privzdignil obrvi za očali.
Tako počasi kot ji je dopuščalo vznemirjenje, ki ga je čutila, je prenesla knjigo izza hrbta pred prsi.
Giorgio je izpustil krik veselja, Lucia, ki je pomolila glavo iz svoje sobe, pa je zavzdihnila od zadovoljstva. “Oh čudovita je očka.”
Joycu so se tresle roke, ko mu je Sylvia predala knjigo. Pogledal je z belimi črkami natisnjen naslov in svoje ime na naslovnici. ” Je to … res …?”
Sylvia je položila dlan na njegov komolec in ga rahlo stisnila. “Vaš Ulikses je končno doma.”

(str. 199)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Pariška knjigarka.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 44
Komentarji: 0
Število ocen: 1
Želi prebrati: 0
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 2