skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Futurološki kongres : iz spominov Ijona Tihega

V glavnem mestu fiktivne države Costaricane so se zbrali futurologi, da bi predstavili svoje ideje za rešitev prenaseljenega planeta. Med udeleženci futurološkega kongresa je tudi Ijon Tihi, ki se znajde v vrtincu absurdnih dogodkov v dvoranah in podzemlju 160 nadstropnega Hiltona. Po nekaj uničujočih preobratih njegovo telo zamrznejo, da bi ga lahko rešila naprednejša medicina prihodnosti. Po odmrznitvi se znajde v času, ko zemljo poseljuje 29,5 milijarde ljudi. Zaradi splošne razorožitve že desetletja vladata trajni mir in megalomansko razkošje. Egoizem, spontana čustva in iracionalno vedenje veljajo za zastarele. Človeška življenja uravnava psihokemija. Ogromne količine zaužitih farmacevtskih sredstev ustvarjajo družbo ugodja, jezik sporazumevanja pa je poln inovativnih besednih skovank. Tihi kot prišlek iz preteklosti raziskuje neverjetne dosežke te nove civilizacije in osvaja osnove lingvistične futurologije. Postopoma spoznava, da je vse, kar vidi, le lep celofan, ki ovija povsem drugačno resničnost. Svet, v katerem se je znašel, se mu razkriva kot svojevrsten labirint kolektivnih utvar.

 

Lem je delo napisal leta 1970. Njegova vizija družbe prihodnosti in ironična kritika pojavov, ki so danes že skoraj realnost, ga s tem še enkrat potrjujejo kot velikana znanstvenofantastične literature. Besedilu je dodan krajši prispevek poljskega literarnega zgodovinarja Jerzyja Jerzebskega in nekoliko daljši Kanadčana Matthewa Ehreta. Raziskovanje in sodba o kredibilnosti slednjega je prepuščena bralcu. Vsa pohvala Tatjani Jamnik za prevajanje Lemovih jezikovnih akrobacij.

Ne poznam je

Tretji roman Suzane Zagorc – Ne poznam je, ni zgolj nadgradnja prvih dveh romanov avtorice, pač pa literarna preobrazba, povsem nov odtis in nova dimenzija pripovedi, ki navdušuje in pretresa hkrati. Roman je točno to, kar obljublja nova zbirka Razmerja – strasti in bolečine, ki nas držijo nad gladino ali vlečejo v globino. Glavna junakinja Katja nas potegne v čustveni vrtiljak ženske, ki je imela vse, le sebe ne. Diagnoza izgorelost pri Katji sproži prisilno zaustavitev in prevetritev na vseh življenjskih področjih. Bolezen jo ne izpusti iz krempljev, dokler ne sprevidi, kaj jo je pripeljalo na rob. Avtorica z likom Katje opozarja na arhetip negovalke oz. mame, ki mnogim ženskam povzroča prenekatere izzive. Dotakne se utišanega notranjega otroka v odrasli ženski. Zgodovine in travm prednikov. Odnosa z možem. In na koncu sebe. S Katjo dihamo do konca. Smo z njo in njenimi glasovi – zunanjimi in notranjimi, ki jo usmerjajo sem in tja do trenutka, ko se v njej zbudi lasten, močen glas. Ne poznam je, je ljubezenski roman, v jedru katerega je pot do sebe. Zgodba, ki se odvija na Dolenjskem s pogledom čez Gorjance, bralca ves čas drži v napetosti z elementi katarze.

 

 

Ko mineva čas

Roman je zgodba o Niki, marljivi, vendar osamljeni tajnici. Nima prijateljic in še manj prijateljev, sodelavke je ne povabijo niti na praznovanja rojstnega dne. Na njej ni nič zanimivega, da bi jo človek opazil. Sicer sanja o svojem princu na belem konju, vendar jo je strah zaradi posledic medvrstniškega nasilja v mladosti. Prepričana je, da nima sreče.

Z razvijanjem zgodbe, ko mineva čas, pa se iz poglavja v poglavje spreminja. Valovi čustev jo vztrajno škropijo. Včasih bolj, drugič čisto malo, vedno pa dovolj, da se v njej prebujajo sanje. Poljub, ki te sanje vzburi, da se razpršijo po vsem njenem telesu, prežene v njej ukoreninjene bojazni. Prerojena, na koncu, ko jo ponovno stisne mrak, spodbudno verjame, da bo vse v redu, saj je sreča na njeni strani.

Osrednji nauk zgodbe je: ne obupaj, vedno obstaja upanje. Saj dokler imaš upanje je vredno živeti in vedno pride priložnost za nov začetek, le verjeti moraš vanj in si zaupati. Zato nikoli ne obupaj, saj tvegaš celo več, če nič ne tvegaš, omahuješ in se na daleč izogibaš izzivom življenja.

Dobro napisana, napeta in čustveno bogata zgodba o negotovosti vsled trpkega doživetja v mladosti, premagovanju travm ter neomajnih prizadevanjih v iskanju novega smisla. Pripoved vzbuja empatijo ter razmislek o soočanju z izzivi življenja.

Gostiteljica

Avtoričino prvo romaneskno delo, ki je izšlo že leta 2006, si za izhodišče jemlje pomembno biografsko dejstvo – Guadalupe Nettel je od rojstva zaznamovana s katarakto (sivo mreno) v desnem očesu, zaradi česar se je kot deklica pogosto počutila drugačno od vrstnikov in osamljeno. Bolezen, ki lahko privede do resnih težav z vidom, je pomembno zaznamovala tudi njen umetniški izraz, saj se v svojem pisanju vztrajno posveča takim in drugačnim posebnežem, izobčencem, telesno in psihološko drugačnim.

Taka je tudi (sprva) deklica Ana, ki je prepričana, da v njej živi parazitsko bitje, entiteta, ki jo poimenuje Stvar. Stvar, morda plod bujne domišljije, morda nekaj resničnega, se vedno bolj polašča njenega bistva in jo celo privede do nasilnega dejanja, ki dodobra spremeni družinske odnose. Deklica se, prežeta z vsiljivcem, tako vedno bolj oddaljuje od družbenih norm in običajnega življenja. Ano kasneje spremljamo kot odraslo žensko, ki jo na nenavaden način privlačijo slepi ljudje. Sprva jih le natančno opazuje in preučuje njihova telesa, gibanje, kretnje, kmalu pa se zaposli v varstvenem zavodu, kjer se intenzivno poglobi v življenja slepih varovancev in se začne identificirati z njihovim načinom zaznavanja okolice in sveta. Obsedenost se stopnjuje do te mere, da se pridruži (slepim) beračem in drugim marginalcem, ki živijo v prostorih podzemne železnice v Ciudad de Méxicu – tam obstaja izoliran svet z lastnimi pravili, ki nimajo prav nič skupnega z realnostjo in življenjem tukaj in zdaj – in Ana se prvič v življenju počuti sprejeto.

Gostiteljica je nenavaden roman, prepleten z elementi grozljivke, psiholoških in noir prvin, avtorica pa s svojo izvirno in sugestivno pisavo ustvari tesnobno in nelagodno atmosfero. Knjiga je bila del programa Festivala Fabula 2025, kjer je Guadalupe Nettel tudi gostovala na literarnem večeru v Cankarjevem domu v Ljubljani. V slovenskem prostoru jo sicer že dobro poznamo, zlasti kot avtorico kratkih zgodb (Bodljikave zgodbe, Zakonsko življenje zlatih ribic) in biografskega romana Telo, v katerem sem se rodila, v letu 2025 pa je poleg pričujočega romana izšla še Edinka.

V ljubezni je pač tako

35-letnega stand-up komika Andyja je partnerka Jen nenadoma zapustila in ga vrgla iz stanovanja. Sprva se za nekaj časa preseli k mami, nato pa k prijatelju Aviju in njegovi družini. Andyju se je zaradi razhoda podrl svet. Obupano si želi dobiti Jen nazaj. Skozi faze soočanja s samskim življenjem se zapleta v različne tragikomične situacije in mnoge težave. Obsedeno spremlja Jenine profile na družbenih omrežjih in ugiba, kakšni so pravi razlogi za njen odhod. Ob tem zapade še v osebno krizo. Želi si priti v formo, njegova kariera je v zatonu in povrhu vsega Avijev sin omeni, da se mu na glavi dela pleša. Ozračje je še bolj napeto zaradi vse bolj glasnih govoric o izstopu Velike Britanije iz Evropske unije.

Roman V ljubezni je pač tako z obilico humorja prikaže partnerske odnose v vsej njihovi kompleksnosti in (ne)smiselnosti. Načenja teme mentalnega zdravja ob razhodu in spoprijemanja s tovrstnimi velikimi odločitvami v življenju. Kljub zahtevni situaciji, v kateri se znajde Andy, pisanje ohranja optimističen pogled. Britanska publicistka in pisateljica Dolly Alderton je po avtobiografiji Vse, kar vem o ljubezni, zopet napisala delo, ki nagovarja širok krog bralcev. Morda se bodo mnogi v določenih trenutkih poistovetili z Andyjem, ali pa jim bo šel na živce, a kljub vsem njegovim napakam bralci vseeno navijamo zanj. Ob koncu romana pridobimo tudi drug pogled na zvezo in razhod, ko glavna beseda končno pripade tudi Jen.

Tasmanija

V najnovejšem romanu Tasmanija se pisatelj Paolo Giordano s svojim protagonistom Paolom ves čas giba v polju različnih svetovnih kriz. Avtor skozi prvoosebnega pripovedovalca preizkuša meje med svojimi osebnimi izpovedmi in fikcijo, kar se mestoma bere kot dnevniški zapisi ali eseji. V ospredju so teme, kot so podnebna kriza in prežemajoči strah pred terorizmom, vprašanje jedrske bombe in njenih žrtev v Hirošimi in Nagasakiju, vse pa se prepleta z osebno krizo protagonista, ki se začne z zavedanjem, da z ženo ne bosta imela otrok. Roman, razdeljen na tri dele (V primeru apokalipse, Oblaki in Sevanje), je hkrati tudi zapis časa med leti 2015 in 2019, večina zgodbe pa se odvija v treh mestih: Rimu, Parizu in Trstu.

Protagonist Paolo preizprašuje svoje lastne poglede na svet in na odnose, ki se spreminjajo v skoraj medsebojni odvisnosti. Na kocki je veliko: Paolovo razmerje z ženo Lorenzo, prijateljstvo z Nobelovim nagrajencem Novellijem, njegovo pisanje in tisto, kar bo pustil za sabo. Hkrati pa je na kocki še veliko več: podnebne in okoljske spremembe, spreminjajoči se svetovni nazor in porast terorističnih napadov v Evropi. Protagonist poskuša razumeti nenadno rušilno moč svojega notranjega, osebnega sveta, predvsem pa poskuša vse to osmisliti v kontekstu skoraj apokaliptičnega zunanjega sveta. Gre za stanje stalne krize, iz katere se Paolo poskuša izvleči preko svoje vsakdanjosti: spolnosti, ljubezni, družine, pisanja, prijateljstva, potovanj, pripadnosti. Vsakdanjost se spreminja, ruši. In protagonist Paolo poskuša to sprejeti.

Paolo Giordano je po izobrazbi doktor fizike, ki je svetovno slavo požel že s svojim prvim romanom Samotnost praštevil (2008). V slovenskem jeziku lahko bralci preberejo vseh šest njegovih romanov, ki so bili prevedeni v več kot trideset jezikov. Paolo Giordano velja za enega najbolj znanih sodobnih italijanskih pisateljev.

Celestinska prerokba

 

Transcendentna, duhovna kriminalka, “ki jo lahko primerjamo s Castanedovim romanom Učenje pri don Juanu ali pa Nostradamusovimi prerokovanji;” v kateri sledimo glavnemu protagonistu, ki po pripovedi prijateljice Charlene odpotuje v Peru, na nevaren lov za starodavnim rokopisom, starodavno prerokbo, napisano v aramejščini (delni jezik Svetega pisma), ki napoveduje preobrazbo človeštva.

Lokalne oblasti so jo prepovedale in cenzurirale pred splošno javnostjo in znanstveniki, saj nasproti “obvladanem jazu” zoperstavlja “moč sinhronicitete”, s čimer kvari ustvarjeni navidezni red in mir, oziroma avtoriteto krščanstva, kljub temu da pod površjem, v ljudeh, vre kopica nepojasnjene mistične energije. Skupaj z avtorjem, ki se je med pisanjem prepustil naključjem (k temu spodbuja tudi bralca), se lahko sprašujemo in ugotavljamo, ali bo našim junakom uspelo najti vseh 9 spoznanj, preden jih zajame režimska oblast?

(Knjigi sledijo dela: Deseto spoznanje: ohranjanje vizije, 1996 in Skrivnost Šambhale, 1999.)

“Vemo, da ko bomo nekoč razumeli, kaj se dogaja, kako vklopiti to rast in jo nadaljevati, bo človeštvo opravilo kvantni skok v povsem novo življenje. To bo takšno, za kakršno si je ves čas prizadevala celotna zgodovina” (iz avtorjevega predgovora, str. 13).

 

Je Celestinska prihodnost sploh mogoča?

 

Razkropljeni po zemlji

Razkropljeni po zemlji je prvi v slovenščino preveden roman japonske avtorice Yoko Tawada, ki jo sicer poznamo po knjigi esejev Eksofonija ali poti iz materinščine. Gre za prvi del trilogije, v katerem se avtorica pravzaprav ukvarja z zelo podobnimi temami kot v omenjenih esejih – vprašanji (izgube in iskanja) identitete, domovine, jezika. Sama dobro pozna življenje v več jezikih in kulturah, saj že štiri desetletja živi v Nemčiji in piše tudi v nemščini.

Za roman, ki bi ga lahko označili za distopijo, je značilna polifoničnost, saj posamezna poglavja izmenično podajajo različni pripovedovalci. Druži jih dejstvo, da so se vsi znašli v nekem vmesnem prostoru – naj si bo med državami, jeziki ali identitetami. Potem ko se njihove poti v nekem trenutku prekrižajo, se povežejo v druščino, ki skupaj potuje po Evropi. Namen oziroma cilj potovanja je najti sogovornika za osrednjo protagonistko Hiruko, ki je zaradi ekološke katastrofe ostala brez domovine. Na poti jo spremljajo jezikoslovec Knud, ki Hiruko vidi v televizijski oddaji in se navduši nad njeno govorico – izumila je namreč čisto svoj jezik, ki je mešanica skandinavskih jezikov –, indijski študent Akaš in Nora. Ko naposled najdejo Tenza, se izkaže, da ni to, za kar se izdaja oziroma kar so predvidevali, da je.

Roman slika globalizirani svet, za katerega je značilno prepletanje in posledično spreminjanje različnih kultur, v katerem postajajo meje vse bolj zabrisane, z njimi pa vse bolj izginjajo tudi strogo zamejene in enoznačne identitete, koncepti, kot je na primer nacionalnost, pa se izkažejo kot preživeti. Vzdušje v romanu ni niti najmanj katastrofično, saj je pisanje prežeto s humorjem in absurdom. Zaradi različnih pripovedovalcev so v romanu prisotni raznoliki registri, kar je bil gotovo tudi velik prevajalski izziv.

Kleopatra: naj se zgodi

Kleopatra, razvpita vladarica ptolemajske dinastije v Egiptu, kraljica, boginja, izobraženka, ljubica kar dveh slavnih rimskih poveljnikov, Cezarja in Marka Antonija, že od nekdaj navdihuje različne ustvarjalce, saj je njena zgodba že brez umetniške predelave umetnina.

Vesna Milek, znana novinarka, publicistka in pisateljica se je zelo poglobila v študij te močne ženske figure, čudovito je brati zgodovinsko-biografski roman, ki sledi zgodovinskim dejstvom, hkrati pa likom dodaja psihološko razsežnost. Pred seboj imamo lep primer zgodovinskega romana, iz katerega se lahko naučimo tudi kaj o zgodovini in ki ne žrtvuje dejstev všečnosti, temveč le zapolni vrzeli.

Kleopatra pred nas stopa kot prvoosebna pripovedovalka svoje zgodbe. Pripoved začne na točki tik pred smrtjo, Antonij je že mrtev, sama pa se pripravlja, da bo »prestopila največji misterij«. Pred zadnjim dejanjem pa se spominja celotnega svoje življenja, od dekliških let pa do konca. V romanu Kleopatra: naj se zgodi sicer spremljamo le prvi del njene življenjske poti: njeno odraščanje, vojno za oblast in pa razmerje s Cezarjem – tako v Aleksandriji kot tudi v Rimu. Zaključi se s Cezarjevo smrtjo, ko je Kleopatra prisiljena zbežati iz Rima, v Aleksandriji vlada lakota, njena oblast je oslabljena in edino upanje je Mark Antonij. Pripovedni okvir, torej spominjanje celotnega življenja tik pred smrtjo tako na dolgo in podrobno je sicer vprašljiv, tudi ne vemo, komu naj bi izpovedovala svojo zgodbo, zdi se, da kar sama sebi. Kljub temu je junakinja dobro profilirana, Cezar kot preračunljiv politik prav tako. Spremljamo lahko, kako se njun odnos spremeni: od strastne ljubezni v Aleksandriji, kjer Cezar sprejme zanjo tudi nekaj ne nujno racionalnih odločitev, do izogibanja v Rimu, kjer Kleopatra začuti, da je zanj prej trofejna priležnica kot zaveznica in mati njegovega edinega sina.

Slog pisanja je tekoč, razgiban, opisi bogati z detajli, govor oseb pa se brez narekovajev preliva s preostalim tekstom. Besedilo je lahkotno, ni pa banalno. Žal pa pripoved prekinjajo vrivki iz sedanjosti, ki jih sestavljajo razmisleki, spomini avtorice in drugi fragmenti v poševnem tisku, ki delujejo kot tujki. Jasno je razvidno, da so notri zaradi želje po aktualizaciji, da to ne bi bil le »še en biografski roman«, a bilo bi veliko bolje, če bi to nepretenciozno ostal. Razmisleki in spomini se večinoma zelo ohlapno navezujejo na pripoved kot na primer: Kleopatra beži skozi puščavo, da bi rešila lastno življenje, če že ne oblast, v poševnem tisku pa beremo, kako je avtorica obiskala puščavo in občuduje njeno lepoto. Podobno ohlapne asociacije so tudi pri drugih vrivkih, ki pa jih je premalo, da bi tvorili nek organski hibriden žanr, kjer bi se zgodbi smiselno prepletali. Pripoved o Kleopatri je sicer zelo jasno kronološko strukturirana (po letih vladavine) in je res škoda, da jo kazijo razni fragmenti razmislekov, asociacij in spominov, ki romanu ne doprinesejo prav ničesar.

Roman Kleopatra: naj se zgodi tako prinaša novo in svežo ubeseditev sicer znane zgodbe. Kot namiguje upodobitev kače na naslovnici se ta zgodba nenehno ponavlja, saj je zgodovina ciklična. Koliko nam to misel približa sama pripoved, je sicer vprašljivo, odlično pa je, da vzbuja zanimanje širše javnosti za antično zgodovino.

Reber

Norveški pisatelj, glasbenik in zgodovinar Carl Frode Tiller (1970) je na literarno sceno prodrl s provokativnim romanom Reber, ki ponuja iskren in krut vpogled v življenja družbenih izobčencev in disfunkcionalnih družin.

V prvem delu romana s tretjeosebne perspektive spremljamo težak vsakdanjik možakarja v srednjih letih, ki mu življenje ni naklonjeno; poročen je z morbidno obilno žensko, ki je zasvojena s hrano in gledanjem televizije, hkrati pa mora prenašati izpade svojih lenih, nasilnih in neodgovornih sinov. V nadaljevanju romana pa se izkaže, da glavni junak ni omenjeni možakar, ampak eden od njegovih sinov, ki se nahaja v psihiatrični bolnišnici in svojemu terapevtu razkriva boleče spomine iz mladosti; razpet med očetom alkoholikom in leno mater, podvržen medvrstniškemu nasilju, obremenjen s krivdo zaradi tragične nesreče, v kateri umre deklica, selitev h krušnim staršem, ki ga po seriji nasilnih epizod vržejo na cesto, padec v brezno različnih odvisnosti, težave s policijo, prva ljubezen in rojstvo otroka, nesrečen zakon in pogosti živčni zlomi.

Reber je roman, napisan v stilu dolge neprekinjene izpovedi z redkimi odstavki in nenadnimi preskoki med časovnimi obdobji, kar namerno ohranja občutek zmedenosti in shizofreničnosti, hkrati pa odpira večno aktualne družbene problematike nasilja, odtujenosti v človeških odnosih in še vedno napačnega videnja duševnih bolezni.