skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Vrzi jo ven : psihološki triler, ki ga ne boste mogli odložiti, z osupljivim preobratom

Avtorica Nicola Sanders je nova sila na področju psiholoških trilerjev. Vrzi jo ven (izvirno Don’t Let Her Stay) je njen prvi roman, preveden v slovenščino. Zgodba spremlja družino, ki na videz živi popolno idilo, a se njen mir kmalu poruši, ko v življenje mlade mamice Joanne vstopi past iz preteklosti.
Joanne živi življenje, ki bi ga marsikdo zavidal. Ima ljubečega moža Richarda, prikupno hčerko Evie, psa, čudovito hišo na podeželju in počasi vračajočo se kariero nepremičninske agentke. Vse se spremeni, ko se po dolgem času oglasi Richardova odrasla hči iz prvega zakona, Chloe. Z očetom ni govorila od njegove ponovne poroke, zdaj pa želi zgladiti odnose. Joanne se sprva zelo veseli srečanja s svojo pastorko, a se kmalu izkaže, da je prisotnost Chloe v hišo prinesla napetost, dvome in nepojasnjene sence iz preteklosti. Chloe se do Joanne obnaša nesramno, ruši njene načrte in želi spodkopati njen odnos z Richardom. Ponudi se tudi za varuško male Evie. Ali ji Joanne lahko zaupa?
Avtorica mojstrsko stopnjuje občutek nelagodja. Drobne nesramnosti, prikrite obtožbe in nenavadna naključja se prepletajo s strahovi Joanne, ki jih poglablja zgodba o poporodni duševni bolezni njene matere. Bralec se sprašuje, ali je Chloe res le mlada ženska s težko preteklostjo, ki želi spoznati svojo novo sestrico in vzpostaviti stik z očetom, ali pa se za njenim nasmehom skriva nekaj veliko temnejšega.
Roman raziskuje manipulacijo, družinske skrivnosti in krhkost zaupanja ter postavlja vprašanje, komu verjeti, ko se začne resničnost lomiti na več delov. Bralca drži v negotovosti vse do zadnje strani.

Iskra upanja, iskra vžigalice : dokumentarni roman

Ag, Dritan in Gazi se na dan, ko so odpeljali Ferdonijine sinove in moža, odpravijo v Đakovico. Mineva dvajset let od vojne na Kosovu, v kateri je etnično nasilje izbruhnilo v vsej svoji strašni podobi. Po poti obujajo zgodbe iz vojne leta 1999, med katerimi imata dve prav posebno mesto. Prva je zgodba o Pashki, ki uprasne vžigalico, ko ji vrnejo posmrtne ostanke dveh sinov, druga govori o Ferdoniji, ki še vedno vsak dan pogrne mizo za izginule sinove in moža. Medtem ko se Pashka odloči zapustiti ta svet, Ferdonija vztraja v čakanju. Ferdonijino zgodbo sta Gazmend Bajri in Shkurte Daut predstavila tudi v dokumentarnem filmu. Ferdonija se odloči zamrzniti čas in večno ponavljati zgodbo, ki ji je vzela ljubljene ter vsakodnevno opozarjati na posledice. V svoj dom sprejema obiskovalce, jim govori o preteklih dogodkih in tudi o tem, kar vsakodnevno počne. Obiskujejo jo ne samo navadni ljudje, k njej, v njen muzej žalosti, prihajajo tudi politiki in drugi ljudje, odgovorni za odnose med prebivalci Kosova in urejanje povojnih razmer. A dva od grobov sta še vedno prazna. Kdo bi vedel, na katerem koncu, ali bolje, koncih, so trupla ljubih sinov in mož, odpeljanih z domov v s hujskaštvom, zlom in zverinskostjo polnih letih. Ag Apolloni ob tem razmišlja o številnih starogrških tragedijah, katerih sporočila še vedno odmevajo ter neizmerni materinski ljubezni, ki se je pretvorila v osrčje žalosti številnih družin.

Ag Apolloni se je rodil leta 1982 na Kosovu. Je profesor književnosti in doktor filoloških znanosti, pesnik, pisatelj, esejist in dramatik. Za svoja dela je prejel več literarnih nagrad. Prevedena so v številne jezike, v slovenščini pa avtorja spoznavamo prvič. Iskra upanja, iskra vžigalice je bil na Kosovu leta 2020 razglašen za najboljši roman leta. Pri pisanju je Apolloni obiskoval kraje, omenjene v romanu, bral knjige in se posvetil arhivskemu, zgodovinskemu gradivu, virom, iz katerih je črpal mnoge podatke. V pomoč so mu bili mnogi pogovori z ljudmi, tudi umetniškimi ustvarjalci. Roman Iskra upanja, iskra vžigalice je slogovno izpiljen, neposreden, prežet s številnimi kulturnimi referencami, mestoma esejističnimi razmišljanji. Apolloni ima do zgodovine kritičen odnos, ki opozarja na grozo (vsake) vojne in časa po njej ter na posledice, ki zaznamujejo preživele še dolga leta.

 

Vse luči: fikcijski esej

Knjiga literarnega kritika, pesnika in pisatelja Vse luči Muanisa Sinanovića v ospredje postavlja vedno aktualne problematike asimilacije, odraščanja, iskanja identitete in posameznikove vere. Avtor skozi oči prvoosebnega pripovedovalca izvrstno opiše stiske in situacije, v katerih se glavni protagonist dela, ki se v podnaslovu imenuje tudi fikcijski esej, znajde in na njih odreagira. Poetičnost in elokvenca pripovednega jezika bralca vodita skozi deloma fiktivno zgodbo in ga neprenehoma silita k razmisleku. Tudi zaradi tega se je avtor verjetno odločil, da dela ne bo označil za roman temveč za esej. Sicer nekoliko drugačen, kot smo jih bili vajeni doslej, in morda tudi zaradi tega poseben in še dodatno zanimiv. Vse luči so delo, ki bo prepričalo tudi najzahtevnejšega bralca in mu ponudilo dovolj snovi za tehten in temeljit razmislek. Četudi gre vsaj deloma za izmišljeno zgodbo, je tematika, ki jo Sinanović obravnava, še kako živa in realna ter v smislu prisotnosti tudi vsakdanja. Priporočam!

Pa mirna Bosna

Mirna Bosna je frazem, ki je najverjetneje nastal v obdobju, ko je bila Bosna v zgodovinsko zelo nemirna pokrajina z burnimi političnimi dogajanji. Frazem je v slovenščini med prvimi uporabil Fran Milčinski na začetku 20. stoletja. Gre za izraz, ki deluje kot prispodoba za umirjanje, oziroma končanje nemirnosti. Prav tak je roman Tite Cvetković, saj se z razvojem literarne pripovedi vse pomirja, tako vojna, kot migracija, pa tudi kriminal in zaplet z drogami.

V romanu sledimo zgodbi Enverja, ki se po vojni odloči, da obišče brata Emirja v Nemčiji. Hkrati sledimo tudi Eminini zgodbi, ki opisuje, kako je med obstreljevanjem Sarajeva pobegnila iz Bosne in Hercegovine ter kako se ji je potem zaradi Laszla življenje zapletlo. Pisateljica tok zgodbe prekinja z vstavki Emirjevih pisem, ki utihnejo, ko Enver doseže svoj cilj.

Tita Cvetković je gimnazijo delno obiskovala v ZDA, živela je še v Franciji, Turčiji, Nemčiji in Veliki Britaniji. Študirala je na Univerzi v Ljubljani in magistrirala na Univerzi Pariz 7, kjer je raziskovala japonski film in filmsko teorijo. Govori angleško, francosko, nemško, srbsko, slovensko, turško in japonsko. Kot igralka je sodelovala pri dveh filmih, enega je sproducirala, ukvarja se s projektnim managementom in programiranjem, je back-end razvijalka za Drupal, s poudarkom na PHP jeziku. Pa mirna Bosna je njen knjižni prvenec.

Opazovalec ptic

Uwe Timm, pisatelj z obsežnim knjižnim opusom za odrasle in mladino, dobitnik številnih nemških in mednarodnih literarnih nagrad, je pozornost širše javnosti pridobil z romanom Die Entdeckung der Currywurst (Odkritje karijeve klobase), ki v slovenski jezik žal še ni preveden, lahko pa v slovenščini beremo njegova romana Ikarija in Rdeče, mladinsko delo Dirkalni pujs Rudi Rilec, nagrajeni strip Škatla ter roman Opazovalec ptic, ki ga je izdal leta 2017, v katerem obravnava predvsem moralna vprašanja, vpeta v osrčje ljubezenskih afer, ki na preizkušnjo postavljajo tisto, kar nas v lastnem pogledu in v pogledu drugih najbolj definira – vrednote, za katere se zavzemamo in se jih trudimo živeti v partnerski skupnosti.

Osrednji pripovedovalec zgodbe je Eschenbach, nekdanji bogataš, ki doživi bankrot. Da bi ohranil oziroma najprej sploh ponovno našel svoj mir, se odloči – tudi zato, da zasluži nekaj malega za preživetje – za nekajmesečno nastanitev na naravovarstveno zaščitenem, pustem, nenaseljenem severnomorskem otoku Scharhörn, kjer mu delata družbo le veter in vreščanje ptic. Pristane na delo opazovalca ptic, o katerih zbira podatke in jih posreduje naprej. Tiho enoličnost njegovega tamkajšnjega življenja prekine napoved obiska Anne, nekdanje ljubimke, s katero sta se pred šestimi leti zapletla v vihravo ljubezensko afero, oba pa sta bila takrat istočasno tudi vsak v svoji že obstoječi partnerski zvezi, Anna je bila zavezana celo družini z otroki. Moralni predsodki, ki ob tem vzniknejo, Eschenbacha v njegovi čustveni in fizični želji po stiku z Anno niso ovirali, povsem drugače pa je bilo z njo, ki se v teh, kot jih je sama dojemala, sramotnih skrivnih srečanjih z njim ni počutila nič kaj udobno, saj so jo preganjali občutki krivde do zakonskega partnerja in občutki izdaje celotne ljubeče družine, ki sta jo ustvarila. Eschenbach jo je prepričeval, naj se preseli k njemu, jo pregovarjal in čustveno pritiskal navzven, Anna se je s svojimi principi in dvomi na eni strani ter trenutnimi željami (poželenjem) borila navznoter. Vsak poskus ločitve je zanju pomenil vedno vnovič le nov začetek. Do točke preloma, ki preobrne življenja vseh vpletenih.

Impresivno pri tem romanu je, da téme, ki praviloma dominirajo v t. i. ‘plažnih’ romanih, avtor obravnava na dokaj visokem literarnem nivoju, a brez tega, da bi se ob tem trudil biti vzvišeno literaren; ravno nasprotno: vsebina je nadvse življenjsko prikazana in z izstopajočimi vprašanji ni pretirano obremenjena, ta se pojavljajo predvsem kot razmišljanja v obliki spominov, ki naplavljajo. Preizkušnje, ki se porajajo v ljubezenskih razmerjih, v kakršnem se znajdeta Anna in Eschenbach, pa se oblikujejo v številna vprašanja, o katerih razmišlja Eschenbach tudi v okviru raziskave, ki mu je bila zaupana, a jo je zaradi specifičnih zadržkov prekinil. S katerimi notranjimi vzgibi se zaljubljamo? Od kod vznik nenadne s(i)le poželenja? Kaj strast sploh je? Kód je postavljena meja upravičenosti do predaje (čustvenim) naključjem in trenutkom? Se lahko želje z lastnim prepričevanjem spremenijo? V kakšni soodvisnosti se porajata spoštovanje in ljubezen? Kot kdo obstajamo kot partnerji in kako? V katerih vrzelih se naša ranljivosti srečuje z ranljivostjo drugih? Smo upravičeni do brezpogojne svobode? Lahko trapasta naključja prepoznamo pravočasno in jih ločimo od srečnih? Vendar (pametna) vprašanja ne vodijo vedno tudi do (pametnih) odgovorov, le-te oblikujemo vsak zase in v skladu z njimi nosimo tudi posledice. V največjih kompleksnostih, kolikor jih zmoremo opazovati v odmaknjeni refleksiji, pa v svoji zavesti slej kot prej obudimo najenostavnejše dejstvo, ki se v bivanjski razsežnosti odslikava kot najpreprostejša tavtološka resnica: (življenje) je, kar je. Odličen roman, ob katerem lahko bralec morda skomigne ob zaključku, kot si ga je avtor zamislil, ampak ta njegove vrednosti vseeno ne zamaje.

Ljubezen

Roman Ljubezen avtorica postavi v fiktivno obmorsko letovišče v ZDA, kjer  temnopoltemu Cosey-u v 40-ih letih 20. stoletja uspe razviti pestro in živahno turistično dejavnost, mikavno za mnoge obiskovalce ne glede na barvo kože. Uspešni podjetnik kroji usode številnih ljudi, tudi tistih iz okoliških četrti, kjer vlada revščina, v kateri se bohotijo številne motne dejavnosti, ki jih uravnava zakon ulice. Coseyev vzpon v belem svetu ni brez senc in s pridobljenim bogastvom, ugledom in močjo vse bolj obvladuje in pogojuje življenje drugih ljudi – tudi žensk. Njegova druga poroka po smrti bolne žene da neizbrisen pečat celotnemu romanu. Morrisonova o ljubezni spregovori skozi sovraštvo med dvema ženskama, ki sta prisiljeni živeti pod isto streho: drugi Coseyevi ženi Heed in njegovi vnukinji Christine. Avtorica nas postavi v svet propadanja in razkroja: uspešno letovišče vse bolj usiha, pripovedni glasovi prebivalcev postopoma razgaljajo krutost okolja, v katerem je nasilje samoumevno in sočutje  slabost, dvoličnost osrednjega moškega lika postaja vse bolj očitna, razkroj se z življenjskimi usodami stranskih žensk v hiši Cosey stopnjuje in svoj višek doseže s končno izpovedjo obeh osrednjih ženskih literarnih oseb, Heed in Christine. Odličen roman, ki problematizira sprevrženost družbe, izprijenost posameznika, krutost nenapisanih norm in nemoč nemočnih.

Tisoč juter

Pričujoči citat izjemno uspešno zajame ton pesniške zbirke Tisoč juter, ki je izšla leta 2012, sedem let po smrti pesničine partnerke Molly Malone Cook.

Kot pri vseh ostalih zbirkah Mary Oliver gre pri njeni poeziji za poezijo opažanja in pozornosti. Poezijo, kjer je opaziti, kako ribe v potoku žrejo komarje, kako morje ob plimi buči in kako se razkraja jesensko listje, enako pomembno in smiselno, kot se spraševati o smislu življenja in obstoju Boga. V pesmih se močno čuti vpliv transcendentalistov (Ralph Waldo Emerson, Henry David Thoreau, …) ki vidijo človeka v naravi kot čisto in dobro bitje, ki ga lahko pokvari zgolj civilizacija.

Pesnitve v zbirki so okleščene vsega nepotrebnega, pridevniki so redki, pesnitve pa kratke, misli zgoščene in na mestih aforistične. Bralcu omogočajo vpogled v naravo, s katero je bila pesnica v času pisanja obdana (po gozdu naj bi skrivala svinčnike, da bi vedno imela pri roki pisalo, če se ji utrne misel), in katere del je tudi človek sam – enakovreden in enako majhen del kot vsa ostala živa bitja.

Posebnost pesniške zbirke je v iskanju presežnega, Boga, ki je kot tak poimenovan, vendar je jasno, da se pesnica ne omejuje na krščansko tradicijo. Pogosta referenca je perzijski pesnik 13. stoletja Rumi, za katerega pesnica na drugem mestu zapiše, da je pretental smrt, saj v svoji umetniški in duhovni zapuščini ostaja tako živ. Prav tako je živa poezija Mary Oliver, saj ostaja, kljub meditativnemu zavedanju smrti, zvesta življenju in pričevanju o vseh njegovih oblikah.

Mary Oliver (1935–2019) je ameriška pesnica in esejistka. Že v času svojega življenja je bila njena umetnost prepoznana in priznana (med drugim je prejemnica Pulitzerjeve nagrade za literaturo), njena popularnost pa v letih po njeni smrti strmo narašča. V svoji poeziji se prikaže kot vestna opazovalka narave zunaj človeka kot tiste v njem. Glavni motivi njenih (izdanih okoli trideset) pesniških zbirk so živali, narava, razkroj, morje in zaupanje v telesno intuicijo. Za sabo je pustila redko pričevanje o svojem življenju, cenila je svojo zasebnost in vztrajala pri tem, da njeno delo govori samo zase.

 

V moji omari

Mirana Likar, profesorica slovenščine, publicistka in bibliotekarka, je svojo pisateljsko pot začrtala s pisanjem kratkih zgodb, za katere je prejela več priznanih literarnih nagrad. Je avtorica treh romanov, to so Babuškin kovček, Bibavica in Pripovedovalec, ki je bil nominiran za  Cankarjevo priznanje in pristal v peterici finalistov za nagrado Kresnik leta 2021. Knjiga V moji omari je pisateljičina peta zbirka kratkih zgodb.

Ob prebiranju stare modne revije se avtorica potopi v svoj sanjski svet. Znajdemo se med kosi oblačil, modnih dodatkov in obutve, kjer omara s pisateljičino vsebino postane njena prispodoba za sanjski in tudi resničen svet. Pripovedovalkine misli ob mali črni obleki, balerinkah, broški, blejzerju, gumijastih škornjih, srebrnih natikačih, čipkastem spodnjem perilu, čevljih Mary Jones, mokasinkah, enodelnih kopalkah, svileni ruti, rdeči šminki …, sledijo drobcem spomina iz katerih vznikajo zgodbe in se selijo skozi čas, v druga obdobja in družbene ureditve. V leta mladosti, šolanja in odraščanja, čas pomanjkanja ter revščine, pripovedi o pretirani starševski ljubezni, o molku in žalostnih življenjskih usodah, krivicah, pa tudi o staranju, pogumu, hrepenenju in novih življenjskih poteh. Osrednji liki v knjigi so ženske; dijakinje, študentke, mlade ženske, matere in babice, z različnimi usodami in potmi. Avtorica pripovedno nit preplete tudi s sedanjimi dogodki, kjer pred nami odstira razmisleke o spremembah v življenju in popotnici, ki smo si jo ustvarili skozi leta. Tankočutne pripovedi zaokroži z razmišljanji o novih priložnostih in novih začetkih v zrelih letih, saj zdaj ni pomembno, kaj pričakujejo drugi, pomembno je, kaj hoče in si želi sama.

Byronov služabnik

Pisatelj se z romanom loti rušenja kanonizirane in mitizirane podobe angleškega pesnika Georga Noela Gordona Byrona (1788–1824), ki velja za vodilnega ustvarjalca angleške romantike. Slednji je za sabo je poleg kopice mojstrovin v oblikah pesnitev in epov Romanje grofiča Harolda in Don Juan pustil tudi sloves nerazumljenega, temačnega in vihravega umetnika, ki umiritev išče v objemu marsikatere ženske. Njegova razuzdanost je bila javno znana, vendar pa je bil pravi londonski gossip tisti, ki je namigoval, da se njegovo gospostvo poslužuje neimenovanega greha – sodomije.

V Angliji je homoseksualnost v času pesnikovega življenja veljala za temeljni greh, kaznovan z javnim sramotenjem in usmrtitvijo (v času Oscarja Wilda se je kazen omilila na dve leti trdega zapora). Byronovi ljubezenski ekscesi so tako bolj kot izkaz njegove divje pesniške narave pravzaprav obupan poskus javnega nastopanja z namenom zakriti resnico.

Roman pripoveduje služabnik (in občasni ljubimec) Byrona, Fletcher, ki opisuje njun burni grand tour po vzhodnem turškem svetu, ki so ga takrat klicali Orient. Slednji Byronu omogoči izživeti svoje spolne fantazije, saj so moški haremi na voljo, njihovi obiskovalci pa niso v nemilosti sodnega sistema. Svoje avanture zaupa krogu najbližjih prijateljev, s katerimi se o občutljivih tematikah sporazumeva prek grških in latinskih izrazov.

Slednji so razlog, zakaj so lahko biografi še desetletja po Byronovi smrti lažno ustvarjali lik velikega pesnika, čigar največja skušnjava je bil prizor lepe ženske. Sledovi pesnikove resnice pa so vseeno jasni tudi v njegovi zapuščini – njegovem delu, če ga le znamo pravilno brati. Boj za uničenje in cenzuro tega dela jedelno opisan v romanu, natančneje pa se ga dotakne avtor v spremni besedi.

Franco Buffoni (1948) je italijanski pesnik, predavatelj in literarni zgodovinar. Poleg nagrajene lirike je Byronov služabnik njegovo najbolj odmevno (prozno) delo, saj ga poleg domiselne pripovedne tehnike odlikuje tudi pretkana vpletenost zgodovinskih dejstev. Poleg slednjih v romanu zasledimo tudi fiktivne elemente, vendar pa je težko razsoditi, če so ti kaj manj resnični.

Sam

Stripar Christophe Chabouté (1967) je večkrat nagrajeni francoski avtor (Alzacija) in ilustrator knjig za mlade in stare, ki s svojim izrazito intimnim pripovedovalskim slogom bralca popelje na prava pravcata romaneskna popotovanja, čeprav pogosto skoraj brez besed. Prepoznaven je po svojih mojstrskih črno-belih risbah, ki jih večinoma ustvarja s tušem.

Sam (v izvirniku Tout seul) je zgodba o prebivalcu svetilnika, ki še nikoli v življenju ni stopil na kopno. Rodil se je staršema, ki sta delala na tem skalnem otočku sredi oceana, vendar ga nista nikoli peljala med ljudi. Hrano dobiva od prijaznega znanca njegovega pokojnega očeta, a kaj počne, da se mu že petdeset let od samote ne zmeša? Na 376 straneh nas Chabouté sooči z življenjem, v katerem je zunanji svet (z vsepovsod prisotnimi ljudmi, vrvežem in čudovito raznoliko naravo) popolnoma odsoten, zato pa je toliko bolj navzoča neslutena moč domišljije, v katero se zateka glavni junak.

Čudovita zgodba s poudarkom na preprosti estetiki in skriti čarobnosti doživetega.