Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
Amin Maalouf
Samarkand
V Ljubljani, Cankarjeva založba, 1999
Št. strani: 345
Prevod: Brane Mozetič
Žanr:
zgodovinski roman
Narodnost: Izberi
»Kralj sveta«, »najlepši obraz, ki ga je zemlja kdaj obrnila proti soncu« in kasnejše pravljično turkizno mesto osvajalca Timurlenka, je prizorišče ene od treh zgodb, ki se prepletajo v romanu - zgodbe o znamenitem perzijskem pesniku in avtorju Rubajatov Omarju Hajamu, ki je v mladosti tu bival. Prepleta se z usodo drugega Perzijca in njegovega sodobnika, skrivnostnega in učenega Hasana Sabaha - Moža z gore, ( ki ga je tako izjemno upodobil tudi Vladimir Bartol v Alamutu ), vodjo samomorilnih upornikov asasinov. Tretja življenjska pot z začetka dvajsetega stoletja (ko so Iran pretresale mnoge notranje napetosti), je pot pripovedovalca in zasledovalca skrivnostne usode Hajamovega Rokopisa iz Samarkanda, niti, ki povezuje vse tri osebe v enotno pripoved.
Goncourtov nagrajenec libanonskega porekla Amin Maalouf piše večinoma v francoščini, poleg Samarkanda (ki ga je mojstrsko prevedel Brane Mozetič) imamo v slovenskem prevodu še Taniosovo pečino, Leona Afričana, Izvore in zgodovinsko delo Križarske vojne v očeh Arabcev. Njegovo poreklo mu omogoča uvid tako v orientalsko kot zahodnjaško miselnost in kulturo, ki ju spretno združuje tudi v tem romanu.
Odlomek iz knjigeNebo je igralec in mi smo samo kmetje.
To je stvarnost, ne posledica.
Prestavlja nas po šahovnici sveta
in nas naenkrat spusti v jamo niča.
Omar Hajam
Prispeval/-a:
Maja Sotenšek,
Mestna knjižnica Ljubljana
Objavljeno: 28.12.2014 15:19:09
Zadnja sprememba: 9.1.2015 9:10:35
Število ogledov: 4035
ljudje, ki so prebrali to knjigo, so prebrali še...
8x
|
|
To noč sem jo videl
|
7x
|
|
Tek za zmajem
|
6x
|
|
Alamut
|
6x
|
|
Mojster in Margareta
|
6x
|
|
Mož z imenom Ove
|