Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.
Prva svetovna vojna. Zadnja leta je povsod okrog nas, saj se obeležuje sto let od njenega začetka. Upamo, da bomo praznovali njen konec. O njej je izšlo veliko literature, fotografskih monografij, zbornikov, spominov, kar je zelo zanimivo glede na nj...
Še ena izmuzljiva knjiga, ki jo težko uvrstimo v katero izmed literarnih zvrsti. Seveda to nima vpliva na njeno izjemnost. Roland Barthes (1915-1980), francoski filozof, literarni teoretik, kritik, lingvist in semantik, je s knjigo Dnevnik žalovanja ...
Prvič imamo dvome ali naj na Dobrih knjiga pišemo o neki knjigi ali ne. Bi, ne bi? Kaj naj napišemo? Končna odločitev je: Drama na lovu Antona Pavloviča Čehova je primerna, da se jo opiše na portalu Dobre knjige. Slovenci Čehova poznamo po dramskih k...
Paolo Rumiz je pisatelj, novinar, popotnik in Tržačan z rodbinskimi koreninami po nekdanji Avstro-Ogrski, izjemno izobražen in zavzet premišljevalec. Šestindvajset potopisno zgodovinskih esejev v knjigi Kot konji, ki spijo stoje, nam razkrije njegov ...
Več kot eno leto ne moremo v gledališče. Ne zares. Splet ga ne more nadomestiti. Zgreši bistvo gledališča, živ stik med ustvarjalci in publiko. Privoščimo si ga malo drugače. Branje novega prevoda Petra Handkeja nam je naredilo res lepo sobotno dopol...
Mama, ki je deževala Joséja Lu󠇟isa Prixota je posebna knjiga, ne le besedilo, tudi ilustracije Daniela Silvestre da Silva so izjemne. Risba je realistična, barvno zadržana, a izjemno sugestivna. Slike povedo svojo zgodbo, močno jih čutimo. Knjiga je...
Bi v teh krajih kdo upal reči, da Butalci niso dobra knjiga? Spodobilo bi se, da jo vsi poznamo in lahko bi jo označili za eno najboljših knjig naših avtorjev sploh. Zelo dobro ujame karakter tistih, ki v njej nastopajo, zgodbe o Butalcih so polne mo...
Napovedi kažejo, da bomo letos lahko brali veliko Dostojevskega, novih prevodov njegovih tekstov in knjig o njem, obeležili bomo 200-letnico njegovega rojstva. Pri Gogi so izdali dva krajša teksta v eni knjigi, feljton Peterburški letopis je izhajal ...
Peter Svetina je zvezda. V najboljšem pomenu. Od izida njegove prve knjige O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov z veseljem vzamemo v roke vsako naslednjo. Pravzaprav čakamo kdaj in kakšna bo njegova naslednja knjiga. In kar dežujejo. Najslajše so p...
Privid Aleksandra Wolfa je prvi prevod Gajta Gazdanova (1903-1971) v slovenski jezik. Ruski pisatelj osetskega rodu je, po udeležbi v državljanski vojni na belogardistični strani, leta 1924 emigriral v Pariz. Do smrti je bil tudi v Rusiji popolnoma n...
Takega ljubezenskega romana pa še ne! Spremljamo povprečno življenje resnega moškega, je pa roman tako napisan, da je branje čisti užitek. Glavni junak je pasiven, sprejema stvari in ljudi, ki mu jih prinaša življenje. Pisan je preprosto, enostavno. ...
Avtobiografija najbolje prevajanega in prodajanega avstralskega pisatelja Tima Wintona je slavospev morju in življenju z njim. Opisuje doživljanje in občutenje obalnega življenja. Avtor je bil rojen v Perthu in vse življenje biva na zahodnih obalah c...
Biografski roman Šepet nevidnega morja, dvanajst tablet svinca Dušana Jelinčiča je drugačen od vseh njegovih predhodnih raznolikih tekstov, kjer prevladuje tematika gora. V spominu nam je ostal njegov precej nagrajevan alpinistični roman Zvezdnate no...
Trpljenje kneza Sternenhocha je kratek roman s podnaslovom Groteskni romanet. Deluje čisto sodobno, čeprav je bil objavljen leta 1928, nekaj tednov po avtorjevi smrti. Beremo dnevnik kneza Sternenhocha, ki je prvi ljubljenec in svetovalec cesarja, st...
Vrnitev v Reims je zanimiva knjiga, ki jo težko uvrstimo v katero od literarnih zvrsti. Lahko bi bila knjiga spominskih esejev, avtobiografija in teoretski tekst. Napisal jo je Didier Eribon, pariški intelektualec, sociolog in filozof ter homoseksual...
Zgodbe iz Odese so zbirka avtobiografskih zgodb, ki delujejo kot avtobiografski roman. Opisujejo težko življenje židovske skupnosti v Odesi, ki ji je pripadala tudi avtorjeva družina, a v knjigi ni sledu o žalosti, tragedijah, ki so se dogajale a nis...
Martin Pollack je leta 1944 rojeni avstrijski pisatelj in prevajalec. Izvira iz Slovenije, po dedku iz nemško nacionalne družine iz Laškega, po babici s Kočevskega. Iz kljubovanja družini, ki nikoli ni izrazila niti malo obžalovanja ali opravičila za...