Dobre knjige
3040 knjig

Vpišite vsaj dve začetni črki naslova, žanra, predmetnih oznak, imena ali narodnosti avtorja.

Učna ura kaligrafije E-knjiga
Galerija slik
Karakteristike knjige
veselažalostna
zabavnaresna
prijetnastresna
predvidljivanepredvidljiva
domišljijskaprizemljena
čudovitaneokusna
nenasilnanasilna
optimističnačrnogleda
neerotičnaerotična
običajnaneobičajna
lahkotnazahtevna
kratkadolga
odpri
Oceni knjigo:
0
Št. ocen:0









Mihail Šiškin

Učna ura kaligrafije

Ljubljana, Študentska založba, 2012

Št. strani: 71


Prevod: Jelka Ciglenečki


Zbirka: Knjižna zbirka Žepna Beletrina
Žanr: kratka zgodba

Narodnost: ruska književnost

V prvi črki je kot v embriu skrito vse bodoče življenje prav do konca.

Mihail Šiškin (1961) se je rodil v Moskvi, danes živi v Švici in šteje med najpomembnejše sodobne avtorje, ki pišejo v ruščini, a je protirusko nastrojen in usmerjen predvsem v premišljevanje o patologiji ruske družbe. Hkrati slavi kot najboljši ruski stilist in eden najbolj inovativnih in nenavadnih ruskih prozaistov. Učna ura kaligrafije prinaša njegova tri najbolj znana kratkoprozna dela, v katerih sledimo prepletanju zgodovinske in avtobiografske proze ter številnim citatom. Težišče vseh zgodb je usmerjeno v vprašanje, kaj je v krutem in nerazumljivem življenju tisto, kar ga dela znosnega in smiselnega - je to npr. žalostna življenjska zgodba, ki postane v kaligrafskem izpisu berljiva in celo lepa? Šiškin ugotavlja, da je glavno gibalo najverjetneje ljubezen, tudi takšna, ki jo ohranijo lističi porumenelega pisemskega papirja ali spomin ostarele matere na dan, ko je rešila otroka izpod koles drvečega vlaka s hitrim prijemom za pas na zimskem plaščku. Kot je izraz ljubezni tudi potreba po pogovoru.



Odlomek iz knjige

Šele potem, ko mame ni bilo več, sem začutil, kako nujno je, da se med bližnjimi ljudi odvije eden, tisti napomembnejši pogovor. Običajno se ta pogovor odlaga, ker ni preprosto med zajtrkom ali kje na podzemski železnici spregovoriti o najpomembnejšem. Vedno te kaj zmoti. Moral bi prositi mamo, da mi oprosti, pa mi v vseh teh letih ni uspelo. Ko se začel pisati Zavzetje Izmaila, se mi je zdelo, da je to roman o zgodovini, o državi, o usodi, o besedi, izkazalo pa se je, da je to prav ta pogovor. Morda je tak pogovor nemogoč v času življenja. Pomembno je, da se zgodi; kakšna razlika pa je, če se prej ali pozneje? Pomembno je, da me bo slišala in mi oprostila.



Cobiss povezava
Učna ura kaligrafije - Biblos


Glej tudi

link Dnevnik
link Delo


Predmetne oznake: Ruski pisatelji


Prispeval/-a: Renata Vidic, Valvasorjeva knjižnica Krško
Objavljeno: 29.11.2017 9:02:57
Zadnja sprememba: 29.11.2017 9:09:49
Število ogledov: 534